aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorvorlon <Unknown>2007-08-31 22:26:28 +0000
committervorlon <Unknown>2007-08-31 22:26:28 +0000
commit235a963c61bec9793096e7cc73df6a2678af8b8a (patch)
tree7115595467d38fec6d1391b0c99d47b4e813687e
parent1560022517a26c26a372368b270585afe7a1b147 (diff)
downloadpam-235a963c61bec9793096e7cc73df6a2678af8b8a.tar.gz
pam-235a963c61bec9793096e7cc73df6a2678af8b8a.tar.bz2
pam-235a963c61bec9793096e7cc73df6a2678af8b8a.zip
Initial (partial) Portuguese debconf translation
-rw-r--r--changelog14
-rw-r--r--po/pt.po126
2 files changed, 136 insertions, 4 deletions
diff --git a/changelog b/changelog
index 3261b296..7f1bd97d 100644
--- a/changelog
+++ b/changelog
@@ -30,8 +30,6 @@ pam (0.99.7.1-4) UNRELEASED; urgency=low
* Drop patch 063_paswd_segv, superseded by a different upstream fix
* Split 047_pam_limits_chroot_string_value up between
008_modules_pam_limits_chroot and 029_pam_limits_capabilites
- * Debconf translations:
- - Spanish, thanks to Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>
* Updates to patch 007_modules_pam_unix: restore the same built-in min
password len of 6 that upstream uses; fix a typo panlindrome ->
palindrome.
@@ -40,8 +38,16 @@ pam (0.99.7.1-4) UNRELEASED; urgency=low
characters /is/ for a password. But we don't need a config option to
tell us that, we know the answer based on which crypt type we're using,
so drop this as a config file option. Closes: #389197.
-
- -- Steve Langasek <vorlon@debian.org> Fri, 31 Aug 2007 14:39:59 -0700
+ * Debconf translations:
+ - Spanish, thanks to Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>
+ - Vietnamese, thanks to Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+ - German, thanks to Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> (closes: #440355)
+ - Czech, thanks to Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>
+ (closes: #440362)
+ - Portuguese, thanks to Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>
+ (closes: #440368)
+
+ -- Steve Langasek <vorlon@debian.org> Fri, 31 Aug 2007 14:50:28 -0700
pam (0.99.7.1-3) unstable; urgency=low
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..60135106
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of pam debconf to Portuguese
+# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
+# This file is distributed under the same license as the pam package.
+#
+# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 08:07-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-29 23:35+0100\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Serviços a reiniciar para a actualização da biblioteca PAM:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
+"needed."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Among the services that need to be restarted for the Linux-PAM upgrade "
+#| "are the X display managers, gdm, kdm, wdm, and xdm. If you are "
+#| "performing this upgrade from within an X session started with one of "
+#| "these display managers, restarting the service will terminate your X "
+#| "session. In this case it is recommended that you remove this service "
+#| "from the list here and restart it later at your convenience."
+msgid ""
+"Among the services that require restarting are the display managers kdm, "
+"wdm, and xdm. If you are upgrading from within an X session started with "
+"one of these display managers, restarting that service will terminate your X "
+"session. It is recommended that you remove that service from the list here "
+"and restart it later at your convenience."
+msgstr ""
+"Entre os serviços que precisam ser reiniciados para a actualização Linux-PAM "
+"são os gestores de display X, gdm, kdm, wdm, e xdm. Se você está a efectuar "
+"esta actualização de dentro duma sessão X iniciada por um destes gestores de "
+"display, reiniciar o serviço irá terminar a sua sessão X. Neste caso é "
+"recomendado que remova esse serviço desta lista aqui e o reinicie mais tarde "
+"quando lhe for conveniente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other services that use PAM but cannot be restarted with this script "
+#| "include xscreensaver, gnome-screensaver, xlockmore, and vlock. You will "
+#| "not be able to authenticate to these services until they have been "
+#| "restarted manually."
+msgid ""
+"Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore "
+"cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these "
+"services until you restart them manually."
+msgstr ""
+"Outros serviços que usam PAM mas não podem ser reiniciados com este script "
+"incluem xscreensaver, gnome-screensaver, xlockmore, e vlock. Você não vai "
+"poder autenticar-se nestes serviços até que eles sejam reiniciados "
+"manualmente."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr "Falha ao reiniciar alguns serviços para a actualização PAM"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a actualização da "
+"biblioteca PAM:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"Você precisa de iniciar manualmente estes serviços fazendo '/etc/init.d/"
+"<service> start'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This release of Linux-PAM introduces new programming interfaces. PAM "
+#~ "modules that require these interfaces will not be usable by already-"
+#~ "running services until these services have been restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este lançamento do Linux-PAM introduz novas interfaces de programação. Os "
+#~ "módulos PAM que requerem estas interfaces não serão utilizáveis por "
+#~ "serviços que já estejam a correr até que estes serviços sejam reiniciados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please check the list of detected services that need to be restarted and "
+#~ "correct it, if needed. The services names must be identical to the init "
+#~ "script names in /etc/init.d and separated by spaces. To avoid restarting "
+#~ "any services at this time, use an empty list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, verifique a lista de serviços detectados que precisam ser "
+#~ "reiniciados e corrija-a se necessário. Os nomes dos serviços têm que ser "
+#~ "idênticos aos nomes dos scripts init em /etc/init.d e separados por "
+#~ "espaços. Para evitar reiniciar quaisquer serviços agora, use uma lista "
+#~ "vazia."
+
+#~ msgid "${services}"
+#~ msgstr "${services}"