diff options
author | Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com> | 2020-03-03 11:11:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Tomáš Mráz <t8m@users.noreply.github.com> | 2020-03-03 11:16:42 +0100 |
commit | afee715ceaed012a6e05547afffe88e333046ebb (patch) | |
tree | 20e48abef011d7d0cb23d21709846d4487c04b33 | |
parent | d1a3244b89edb024c430a5d938ec0a2908c15166 (diff) | |
download | pam-afee715ceaed012a6e05547afffe88e333046ebb.tar.gz pam-afee715ceaed012a6e05547afffe88e333046ebb.tar.bz2 pam-afee715ceaed012a6e05547afffe88e333046ebb.zip |
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings)
Translation: linux-pam/master
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/tr/
-rw-r--r-- | po/tr.po | 35 |
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>, 2010 # ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013 @@ -9,21 +9,22 @@ # Onuralp SEZER <thunderbirdtr@gmail.com>, 2012 # Selim Şumlu <selim@sum.lu>, 2012 # Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata +# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 04:22-0500\n" -"Last-Translator: ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 09:56+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"linux-pam/master/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -44,9 +45,9 @@ msgid "Password: " msgstr "Parola: " #: libpam/pam_get_authtok.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current %s%spassword: " -msgstr "Yeni %s%sparolası: " +msgstr "Mevcut %s%sparolası: " #: libpam/pam_get_authtok.c:43 #, c-format @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "%s başarısız: bilinmeyen durum 0x%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" -msgstr "%e %b %a %H:%M:%S %Z %Y" +msgstr " %a %e %b %Y %H:%M:%S %Z" #. TRANSLATORS: " from <host>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505 @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Son giriş:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319 msgid "Welcome to your new account!" -msgstr "Yeni hesabınıza hoş geldiniz" +msgstr "Yeni hesabınıza hoş geldiniz!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527 @@ -328,10 +329,8 @@ msgstr "Son başarısız giriş:%s%s%s" msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -"Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu." -msgstr[1] "" -"Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu." +msgstr[0] "Son başarılı girişten bu yana %d başarısız giriş denemesi yapıldı." +msgstr[1] "Son başarılı girişten bu yana %d başarısız giriş denemesi yapıldı." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548 @@ -527,8 +526,8 @@ msgid "" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" -" [-u username] [--user username]\n" +"%s: [-f kök-dosya-adı] [--file kök-dosya-adı]\n" +" [-u kullanıcı-adı] [--user kullanıcı-adı]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357 @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Uyarı: Parolanız %d gün içinde geçerliliğini yitirecek" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465 msgid "NIS password could not be changed." -msgstr "NIS parolası değiştirilemiyor" +msgstr "NIS parolası değiştirilemedi." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581 #, fuzzy |