aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po92
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..3385cd7e
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# German translation of pam debconf templates
+# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the pam package.
+# Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 08:07-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-30 22:38+0200\n"
+"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Neu zu startende Dienste für das Upgrade der PAM-Bibliothek:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it "
+"if needed."
+msgstr ""
+"Die meisten Dienste, die PAM verwenden, müssen neu gestartet werden, um "
+"Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu können. Bitte "
+"überprüfen Sie die folgende, Leerzeichen-getrennte Liste von init.d-"
+"Skripten für Dienste, die jetzt neu zu starten sind, und korrigieren Sie "
+"diese Liste nötigenfalls."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Among the services that require restarting are the display managers kdm, "
+"wdm, and xdm. If you are upgrading from within an X session started with "
+"one of these display managers, restarting that service will terminate "
+"your X session. It is recommended that you remove that service from the "
+"list here and restart it later at your convenience."
+msgstr ""
+"Unter den Diensten, die einen Neustart erfordern, sind die Display-"
+"Manager kdm, wdm und xdm. Falls Sie das Upgrade unter einer X-Sitzung "
+"durchführen, die von einem dieser Display-Manager gestartet wurde, wird "
+"der Neustart dieses Dienstes ihre X-Sitzung beenden. Es wird empfohlen, "
+"dass Sie diesen Dienst hier aus der Liste entfernen und ihn später neu "
+"starten, wenn es Ihnen passt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and "
+"xlockmore cannot be restarted for you. You will not be able to "
+"authenticate to these services until you restart them manually."
+msgstr ""
+"Einige andere Dienste wie xscreensaver, gnome-screensaver und xlockmore "
+"können nicht automatisch neu gestartet werden. Sie werden sich gegenüber "
+"diesen Diensten nicht authentifizieren können, bis Sie sie manuell neu "
+"gestartet haben."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr "Fehler beim Neustart einiger Dienste für das PAM-Upgrade"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"Die folgenden Dienste konnten für das Upgrade der PAM-Bibliothek nicht "
+"neu gestartet werden:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"Sie müssen diese manuell neu starten, indem Sie »/etc/init.d/<Dienst> "
+"start« ausführen."