diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 1 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/vi.po | 49 |
5 files changed, 281 insertions, 18 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 63c7f786..f4fc6550 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,10 +1,17 @@ pam (1.1.2-3) UNRELEASED; urgency=low + [ Kees Cook ] * debian/patches-applied/parse-kernel-rlimits.patch: load rlimit defaults from the kernel (via /proc/1/limits), instead of continuing to hardcode the settings internally. Fall back to internal defaults when the kernel rlimits are not found. Closes: #620302. (LP: #746655, #391761) + * Updated debconf translations: + - Vietnamese, thanks to Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> + (closes: #601197) + - Dutch, thanks to Eric Spreen <erispre@gmail.com> (closes: #605592) + - Danish, thanks to Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> (closes: #606739) + -- Kees Cook <kees@debian.org> Thu, 31 Mar 2011 14:37:35 -0700 pam (1.1.2-2) unstable; urgency=low diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..cb05a588 --- /dev/null +++ b/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,197 @@ +# Danish translation pam. +# Copyright (C) 2010 pam & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the pam package. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:21+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "Tjenester at genstarte for PAM-biblioteksopgradering:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " +"needed." +msgstr "" +"De fleste tjenester, som bruger PAM, har brug for at blive genstartet for at " +"kunne bruge moduler bygget til denne nye version af libpam. Gennemgå " +"venligst den følgende mellemrumsadskilte liste af init.d-skripter for " +"tjenester som genstartes nu, og ret den hvis behovet er der." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "Visningshåndtering skal genstartes manuelt" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "" +"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " +"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " +"be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"kdm-, wdm-, og xdm-visningshåndteringerne kræver en genstart for den nye " +"version af libpam, men der er X-logindsessioner, som er aktive på dit system " +"og som vil blive afsluttet af denne genstart. Du skal derfor manuelt " +"genstarte disse tjenester, før yderligere X-logind'er vil være mulige." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "" +"Der opstod en fejl under genstart af nogle tjenester til PAM-opgradering" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "" +"De følgende tjenester kunne ikke genstartes for PAM-biblioteksopgraderingen:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " +"start'." +msgstr "" +"Du skal starte disse manuelt ved at køre '/etc/init.d/<tjeneste> start'" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "PAM profiles to enable:" +msgstr "PAM-profiler at aktivere:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " +"authorization, and password changing are handled on the system, as well as " +"allowing configuration of additional actions to take when starting user " +"sessions." +msgstr "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) afgør hvordan ændring af godkendelse, " +"autorisation og adgangskode håndteres på systemet, samt tillader " +"konfiguration af yderligere handlinger, der skal igangsættes ved opstart af " +"brugersessioner." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "" +"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " +"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " +"indicate which of these behaviors you wish to enable." +msgstr "" +"Nogle PAM-modulpakker tilbyder profiler som automatisk kan justere " +"opførelsen af alle PAM-brugende programmer på systemet. Indiker venligst " +"hvilke af disse profiler du ønsker at aktivere." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "Incompatible PAM profiles selected." +msgstr "Inkompatible PAM-profiler valgt." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of +#. PAM profile names. +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" +msgstr "De følgende PAM-profiler kan ikke bruges sammen:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "Please select a different set of modules to enable." +msgstr "Vælg venligst et andet sæt af moduler at aktivere." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" +msgstr "Overskriv lokale ændringer til /etc/pam.d/common-*?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "" +"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"have been locally modified. Please indicate whether these local changes " +"should be overridden using the system-provided configuration. If you " +"decline this option, you will need to manage your system's authentication " +"configuration by hand." +msgstr "" +"En eller flere af filerne /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"er blevet overskrevet lokalt. Indiker venligst hvorvidt disse lokale " +"ændringer skal overskrives med den systemtilbudte konfiguration. Hvis du " +"afslår denne indstilling, skal du på egen hånd håndtere systemets " +"godkendelseskonfiguration." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "No PAM profiles have been selected." +msgstr "Ingen PAM-profiler er blevet valgt." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "" +"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " +"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " +"at least one PAM profile from the available list." +msgstr "" +"Ingen PAM-profiler er blevet valgt til brug på dette system. Dette vil " +"tildele alle brugere adgang uden godkendelse, og er ikke tilladt. Vælg " +"venligst mindst en PAM-profil fra den tilgængelige liste." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" +msgstr "xscreensaver og xlockmore skal genstartes før opgradering" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "" +"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " +"detected on this system. Because of incompatible library changes, the " +"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " +"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " +"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " +"their current sessions." +msgstr "" +"En eller flere kørende instanser af xscreensaver eller xlockmore er blevet " +"fundet på dette system. På grund af inkompatible biblioteksændringer vil " +"opgradering af pakken libpam-modules gøre, at du ikke kan bekræfte ægtheden " +"af disse programmer. Du skal sørge for at disse programmer bliver genstartet " +"eller stoppet, før du fortsætter med opgraderingen, for at undgå låsning af " +"dine brugere i deres aktuelle sessioner." diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index fd8c61ef..f8c446b8 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po @@ -9,7 +9,6 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-23 21:21+0200\n" "Last-Translator: Nicole B. <damn3dg1rl@gmail.com>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index 2d5d63c7..5121f4ed 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -1,15 +1,17 @@ # Debconf questions for the Linux-PAM package. # Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org> # This file is distributed under the same license as the pam package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2007. +# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-26 19:55+0100\n" -"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 21:58+0100\n" +"Last-Translator: Eric Spreen <erispre@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM profiles to enable:" -msgstr "" +msgstr "PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:" #. Type: multiselect #. Description @@ -97,6 +99,10 @@ msgid "" "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, " +"autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook " +"staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij " +"het starten van gebruikerssessies toe." #. Type: multiselect #. Description @@ -106,12 +112,15 @@ msgid "" "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " "indicate which of these behaviors you wish to enable." msgstr "" +"Sommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om " +"automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. " +"Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Incompatible PAM profiles selected." -msgstr "" +msgstr "Strijdige PAM-profielen geselecteerd." #. Type: error #. Description @@ -119,19 +128,19 @@ msgstr "" #. PAM profile names. #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" -msgstr "" +msgstr "De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Please select a different set of modules to enable." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een andere set modules om in te schakelen." #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u de locale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* overschrijven?" #. Type: boolean #. Description @@ -143,12 +152,17 @@ msgid "" "decline this option, you will need to manage your system's authentication " "configuration by hand." msgstr "" +"Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password," +"session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten " +"worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te " +"gebruiken. Als u dit weigert, zult u de configuratie van de authenticatie " +"van uw systeem met de hand moeten onderhouden." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:4001 msgid "No PAM profiles have been selected." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen PAM-profielen gelecteerd." #. Type: error #. Description @@ -158,12 +172,16 @@ msgid "" "all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " "at least one PAM profile from the available list." msgstr "" +"Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit " +"systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen " +"niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare " +"lijst." #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" -msgstr "" +msgstr "xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden" #. Type: error #. Description @@ -176,3 +194,10 @@ msgid "" "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "" +"Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore " +"gedecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken " +"zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin " +"u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient " +"ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u " +"verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden " +"uitgesloten van hun huidige sessies." diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po index c59b331f..a977577e 100644 --- a/debian/po/vi.po +++ b/debian/po/vi.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Vietnamese translation for PAM. -# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2009. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pam 1.0.1-7\n" +"Project-Id-Version: pam 1.1.1-6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-06 00:05+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:46+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language: vi\n" @@ -157,10 +157,8 @@ msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "Incompatible PAM profiles selected." msgid "No PAM profiles have been selected." -msgstr "Bạn đã chọn một số hồ sơ PAM không tương thích với nhau." +msgstr "Chưa chọn hồ sơ PAM." #. Type: error #. Description @@ -170,6 +168,9 @@ msgid "" "all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " "at least one PAM profile from the available list." msgstr "" +"Chưa chọn hồ sơ PAM nào để sử dụng trên hệ thống này. Trường hợp này cho " +"phép mọi người dùng truy cập đến hệ thống mà không xác thực: không tốt ! Xin " +"hãy chọn ít nhất một hồ sơ PAM trong danh sách sẵn sàng." #. Type: error #. Description @@ -194,3 +195,37 @@ msgstr "" "trình này. Vì thế bạn nên khởi chạy lại hoặc ngừng chạy những chương trình " "này trước khi tiếp tục tiến trình nâng cấp, để tránh chặn người dùng đăng " "nhập vào buổi hợp đang chạy." + +#~ msgid "Your system allowed access without a password!" +#~ msgstr "Hệ thống này cho phép truy cập mà không nhập mật khẩu !" + +#~ msgid "" +#~ "A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles " +#~ "being selected for use on this system. As a result, access was allowed " +#~ "for a time to all accounts on your system, with or without a correct " +#~ "password. Especially if this system can be accessed from the Internet, it " +#~ "is likely that it has been compromised. Unless you are familiar with " +#~ "recovering from security failures, viruses, and malicious software, you " +#~ "should re-install this system from scratch or obtain the services of a " +#~ "skilled system administrator. For more information, see:" +#~ msgstr "" +#~ "Một phiên bản libpam-runtime trước chứa một lỗi dẫn đến không có hồ sơ " +#~ "PAM nào được lựa chọn để sử dụng trên hệ thống này. Kết quả là trong một " +#~ "thời gian nào đó truy cập được phép đến mọi tài khoản trên hệ thống này, " +#~ "bất chấp nhập mật khẩu đúng hay không. Đặc biệt nếu hệ thống này cho phép " +#~ "truy cập từ Internet, rất có thể là hệ thống này bị hại thậm. Nếu bạn " +#~ "không quen với tiến trình phục hồi sau sự thất bại bảo mật, vi-rút và " +#~ "phần mềm hiểm độc, bạn nên cài đặt lại hệ thống này từ số không, hoặc yêu " +#~ "cầu dịch vụ của một quản trị hệ thống thành thạo. Để tìm thêm thông tin, " +#~ "xem:" + +#~ msgid "" +#~ "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current " +#~ "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. " +#~ "We apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and " +#~ "prevent this situation." +#~ msgstr "" +#~ "Lỗi cho phép cấu hình sai này đã được sửa chữa trong phiên bản libpam-" +#~ "runtime hiện thời, và cấu hình của bạn giờ được sửa chữa. Chúng tôi xin " +#~ "lỗi vì phiên bản libpam-runtime trước không phát hiện và ngăn cản trường " +#~ "hợp này." |