aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog7
-rw-r--r--debian/po/da.po197
-rw-r--r--debian/po/it.po1
-rw-r--r--debian/po/nl.po45
-rw-r--r--debian/po/vi.po49
5 files changed, 281 insertions, 18 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 63c7f786..f4fc6550 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,10 +1,17 @@
pam (1.1.2-3) UNRELEASED; urgency=low
+ [ Kees Cook ]
* debian/patches-applied/parse-kernel-rlimits.patch: load rlimit defaults
from the kernel (via /proc/1/limits), instead of continuing to hardcode
the settings internally. Fall back to internal defaults when the kernel
rlimits are not found. Closes: #620302. (LP: #746655, #391761)
+ * Updated debconf translations:
+ - Vietnamese, thanks to Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
+ (closes: #601197)
+ - Dutch, thanks to Eric Spreen <erispre@gmail.com> (closes: #605592)
+ - Danish, thanks to Joe Dalton <joedalton2@yahoo.dk> (closes: #606739)
+
-- Kees Cook <kees@debian.org> Thu, 31 Mar 2011 14:37:35 -0700
pam (1.1.2-2) unstable; urgency=low
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..cb05a588
--- /dev/null
+++ b/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,197 @@
+# Danish translation pam.
+# Copyright (C) 2010 pam & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the pam package.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:21+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Tjenester at genstarte for PAM-biblioteksopgradering:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
+"needed."
+msgstr ""
+"De fleste tjenester, som bruger PAM, har brug for at blive genstartet for at "
+"kunne bruge moduler bygget til denne nye version af libpam. Gennemgå "
+"venligst den følgende mellemrumsadskilte liste af init.d-skripter for "
+"tjenester som genstartes nu, og ret den hvis behovet er der."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Display manager must be restarted manually"
+msgstr "Visningshåndtering skal genstartes manuelt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
+"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
+"be terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
+"services by hand before further X logins will be possible."
+msgstr ""
+"kdm-, wdm-, og xdm-visningshåndteringerne kræver en genstart for den nye "
+"version af libpam, men der er X-logindsessioner, som er aktive på dit system "
+"og som vil blive afsluttet af denne genstart. Du skal derfor manuelt "
+"genstarte disse tjenester, før yderligere X-logind'er vil være mulige."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under genstart af nogle tjenester til PAM-opgradering"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"De følgende tjenester kunne ikke genstartes for PAM-biblioteksopgraderingen:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"Du skal starte disse manuelt ved at køre '/etc/init.d/<tjeneste> start'"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid "PAM profiles to enable:"
+msgstr "PAM-profiler at aktivere:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
+"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
+"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) afgør hvordan ændring af godkendelse, "
+"autorisation og adgangskode håndteres på systemet, samt tillader "
+"konfiguration af yderligere handlinger, der skal igangsættes ved opstart af "
+"brugersessioner."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid ""
+"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
+"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
+"indicate which of these behaviors you wish to enable."
+msgstr ""
+"Nogle PAM-modulpakker tilbyder profiler som automatisk kan justere "
+"opførelsen af alle PAM-brugende programmer på systemet. Indiker venligst "
+"hvilke af disse profiler du ønsker at aktivere."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "Incompatible PAM profiles selected."
+msgstr "Inkompatible PAM-profiler valgt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
+#. PAM profile names.
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
+msgstr "De følgende PAM-profiler kan ikke bruges sammen:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "Please select a different set of modules to enable."
+msgstr "Vælg venligst et andet sæt af moduler at aktivere."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
+msgstr "Overskriv lokale ændringer til /etc/pam.d/common-*?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid ""
+"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
+"have been locally modified. Please indicate whether these local changes "
+"should be overridden using the system-provided configuration. If you "
+"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
+"configuration by hand."
+msgstr ""
+"En eller flere af filerne /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
+"er blevet overskrevet lokalt. Indiker venligst hvorvidt disse lokale "
+"ændringer skal overskrives med den systemtilbudte konfiguration. Hvis du "
+"afslår denne indstilling, skal du på egen hånd håndtere systemets "
+"godkendelseskonfiguration."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid "No PAM profiles have been selected."
+msgstr "Ingen PAM-profiler er blevet valgt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid ""
+"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant "
+"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
+"at least one PAM profile from the available list."
+msgstr ""
+"Ingen PAM-profiler er blevet valgt til brug på dette system. Dette vil "
+"tildele alle brugere adgang uden godkendelse, og er ikke tilladt. Vælg "
+"venligst mindst en PAM-profil fra den tilgængelige liste."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
+msgstr "xscreensaver og xlockmore skal genstartes før opgradering"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid ""
+"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
+"detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
+"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
+"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
+"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
+"their current sessions."
+msgstr ""
+"En eller flere kørende instanser af xscreensaver eller xlockmore er blevet "
+"fundet på dette system. På grund af inkompatible biblioteksændringer vil "
+"opgradering af pakken libpam-modules gøre, at du ikke kan bekræfte ægtheden "
+"af disse programmer. Du skal sørge for at disse programmer bliver genstartet "
+"eller stoppet, før du fortsætter med opgraderingen, for at undgå låsning af "
+"dine brugere i deres aktuelle sessioner."
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index fd8c61ef..f8c446b8 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Nicole B. <damn3dg1rl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index 2d5d63c7..5121f4ed 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -1,15 +1,17 @@
# Debconf questions for the Linux-PAM package.
# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the pam package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2007.
+# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-26 19:55+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-21 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Eric Spreen <erispre@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:1001
msgid "PAM profiles to enable:"
-msgstr ""
+msgstr "PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -97,6 +99,10 @@ msgid ""
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
"sessions."
msgstr ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, "
+"autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook "
+"staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij "
+"het starten van gebruikerssessies toe."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -106,12 +112,15 @@ msgid ""
"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
"indicate which of these behaviors you wish to enable."
msgstr ""
+"Sommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om "
+"automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. "
+"Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "Incompatible PAM profiles selected."
-msgstr ""
+msgstr "Strijdige PAM-profielen geselecteerd."
#. Type: error
#. Description
@@ -119,19 +128,19 @@ msgstr ""
#. PAM profile names.
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "Please select a different set of modules to enable."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een andere set modules om in te schakelen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:3001
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u de locale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* overschrijven?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -143,12 +152,17 @@ msgid ""
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
"configuration by hand."
msgstr ""
+"Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password,"
+"session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten "
+"worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te "
+"gebruiken. Als u dit weigert, zult u de configuratie van de authenticatie "
+"van uw systeem met de hand moeten onderhouden."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen PAM-profielen gelecteerd."
#. Type: error
#. Description
@@ -158,12 +172,16 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit "
+"systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen "
+"niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare "
+"lijst."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden"
#. Type: error
#. Description
@@ -176,3 +194,10 @@ msgid ""
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
"their current sessions."
msgstr ""
+"Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore "
+"gedecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken "
+"zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin "
+"u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient "
+"ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u "
+"verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden "
+"uitgesloten van hun huidige sessies."
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index c59b331f..a977577e 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Vietnamese translation for PAM.
-# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2009.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam 1.0.1-7\n"
+"Project-Id-Version: pam 1.1.1-6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 23:50-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 00:05+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:46+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
@@ -157,10 +157,8 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgid "No PAM profiles have been selected."
-msgstr "Bạn đã chọn một số hồ sơ PAM không tương thích với nhau."
+msgstr "Chưa chọn hồ sơ PAM."
#. Type: error
#. Description
@@ -170,6 +168,9 @@ msgid ""
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
+"Chưa chọn hồ sơ PAM nào để sử dụng trên hệ thống này. Trường hợp này cho "
+"phép mọi người dùng truy cập đến hệ thống mà không xác thực: không tốt ! Xin "
+"hãy chọn ít nhất một hồ sơ PAM trong danh sách sẵn sàng."
#. Type: error
#. Description
@@ -194,3 +195,37 @@ msgstr ""
"trình này. Vì thế bạn nên khởi chạy lại hoặc ngừng chạy những chương trình "
"này trước khi tiếp tục tiến trình nâng cấp, để tránh chặn người dùng đăng "
"nhập vào buổi hợp đang chạy."
+
+#~ msgid "Your system allowed access without a password!"
+#~ msgstr "Hệ thống này cho phép truy cập mà không nhập mật khẩu !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "
+#~ "being selected for use on this system. As a result, access was allowed "
+#~ "for a time to all accounts on your system, with or without a correct "
+#~ "password. Especially if this system can be accessed from the Internet, it "
+#~ "is likely that it has been compromised. Unless you are familiar with "
+#~ "recovering from security failures, viruses, and malicious software, you "
+#~ "should re-install this system from scratch or obtain the services of a "
+#~ "skilled system administrator. For more information, see:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Một phiên bản libpam-runtime trước chứa một lỗi dẫn đến không có hồ sơ "
+#~ "PAM nào được lựa chọn để sử dụng trên hệ thống này. Kết quả là trong một "
+#~ "thời gian nào đó truy cập được phép đến mọi tài khoản trên hệ thống này, "
+#~ "bất chấp nhập mật khẩu đúng hay không. Đặc biệt nếu hệ thống này cho phép "
+#~ "truy cập từ Internet, rất có thể là hệ thống này bị hại thậm. Nếu bạn "
+#~ "không quen với tiến trình phục hồi sau sự thất bại bảo mật, vi-rút và "
+#~ "phần mềm hiểm độc, bạn nên cài đặt lại hệ thống này từ số không, hoặc yêu "
+#~ "cầu dịch vụ của một quản trị hệ thống thành thạo. Để tìm thêm thông tin, "
+#~ "xem:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "
+#~ "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. "
+#~ "We apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
+#~ "prevent this situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi cho phép cấu hình sai này đã được sửa chữa trong phiên bản libpam-"
+#~ "runtime hiện thời, và cấu hình của bạn giờ được sửa chữa. Chúng tôi xin "
+#~ "lỗi vì phiên bản libpam-runtime trước không phát hiện và ngăn cản trường "
+#~ "hợp này."