diff options
author | Steve Langasek <vorlon@debian.org> | 2010-07-28 15:23:04 -0700 |
---|---|---|
committer | Steve Langasek <vorlon@debian.org> | 2019-01-08 21:26:03 -0800 |
commit | bc96a7084aa19e38c2cf5047bd05d85f99e99f8e (patch) | |
tree | cc5c55b08bac5ee78d72d513f7a69c79f7b16823 | |
parent | 3022927d5acf2a426353ec714064d2ec30cb9483 (diff) | |
download | pam-bc96a7084aa19e38c2cf5047bd05d85f99e99f8e.tar.gz pam-bc96a7084aa19e38c2cf5047bd05d85f99e99f8e.tar.bz2 pam-bc96a7084aa19e38c2cf5047bd05d85f99e99f8e.zip |
* Updated debconf translations:
- Portuguese, thanks to Eder L. Marques <eder@edermarques.net>
(closes: #581746)
-rw-r--r-- | debian/changelog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 65 |
2 files changed, 50 insertions, 18 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index c7314a12..7ed7d192 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,9 @@ pam (1.1.1-4) UNRELEASED; urgency=low * debian/patches/conditional_module,_conditional_man: if we don't have the libraries required for building pam_tty_audit, we shouldn't install the manpage either. LP: #588547. + * Updated debconf translations: + - Portuguese, thanks to Eder L. Marques <eder@edermarques.net> + (closes: #581746) -- Steve Langasek <vorlon@debian.org> Mon, 07 Jun 2010 10:53:48 -0700 diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index bc8c0a48..25b2abe8 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -1,21 +1,19 @@ # pam Brazilian Portuguese translation # Copyright (c) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org> # This file is distributed under the same license as the pam package. -# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007. +# Eder L. Marques <eder@edermarques.net>, 2007-2009. # msgid "" -msgstr "" +msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: pam_0.99.7.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:53-0300\n" -"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n" -"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:33+0900\n" +"Last-Translator: Eder L. Marques <eder@edermarques.net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pt_BR utf-8\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description @@ -86,7 +84,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../libpam-runtime.templates:1001 msgid "PAM profiles to enable:" -msgstr "" +msgstr "Perfis PAM para habilitar:" #. Type: multiselect #. Description @@ -97,6 +95,10 @@ msgid "" "allowing configuration of additional actions to take when starting user " "sessions." msgstr "" +"O PAM (\"Pluggable Authentication Modules\") determina como a autenticação, " +"autorização e alteração de senha são tratados no sistema, assim como permite " +"a configuração de ações adicionais a serem tomadas quando sessões de usuário " +"são iniciadas." #. Type: multiselect #. Description @@ -106,12 +108,16 @@ msgid "" "adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " "indicate which of these behaviors you wish to enable." msgstr "" +"Alguns pacotes de módulos PAM fornecem perfis que podem ser usados para " +"ajustar automaticamente o comportamento de todas as aplicações que usam PAM " +"no sistema. Por favor, indique quais destes comportamentos você deseja " +"habilitar." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Incompatible PAM profiles selected." -msgstr "" +msgstr "Perfis PAM incompatíveis foram selecionados." #. Type: error #. Description @@ -119,19 +125,19 @@ msgstr "" #. PAM profile names. #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes perfis PAM não podem ser usados em conjunto:" #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:2001 msgid "Please select a different set of modules to enable." -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione um conjunto diferente de módulos para habilitar." #. Type: boolean #. Description #: ../libpam-runtime.templates:3001 msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever as modificações locais de /etc/pam.d/common-*?" #. Type: boolean #. Description @@ -143,12 +149,17 @@ msgid "" "decline this option, you will need to manage your system's authentication " "configuration by hand." msgstr "" +"Um ou mais dos arquivos /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"foram modificados localmente. Por favor, indique quais destas modificações " +"locais devem ser sobrescritas usando a configuração fornecida pelo sistema. " +"Se você recusar esta opção, você precisará gerenciar a configuração de " +"autenticação do seu sistema manualmente." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:4001 msgid "No PAM profiles have been selected." -msgstr "" +msgstr "Nenhum perfil PAM foi selecionado." #. Type: error #. Description @@ -157,13 +168,15 @@ msgid "" "No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " "all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " "at least one PAM profile from the available list." -msgstr "" +msgstr "Nenhum perfil PAM foi selecionado para uso neste sistema. Isto irá " +"garantir a todos os usuários acesso sem autenticação, e isto não é permitido. " +"Por favor, selecione no mínimo um perfil PAM da lista disponível." #. Type: error #. Description #: ../libpam-runtime.templates:5001 msgid "Your system allowed access without a password!" -msgstr "" +msgstr "Seu sistema permite acesso sem uma senha!" #. Type: error #. Description @@ -177,7 +190,14 @@ msgid "" "security failures, viruses, and malicious software, you should re-install " "this system from scratch or obtain the services of a skilled system " "administrator. For more information, see:" -msgstr "" +msgstr "Um bug na versão anterior de libpam-runtime resultou em nenhum perfil " +"PAM sendo selecionado para uso neste sistema. Como resultado, acesso era " +"permitido para todas as contas no seu sistema, com ou sem uma senha correta. " +"Especificamente se este sistema pode ser acessado da Internet, é bem provável " +"que ele tenha sido comprometido. A menos que você seja familiar com " +"recuperação a partir de falhas de segurança, virus e softwares maliciosos, " +"você deve re-instalar este sistema do início ou obter os serviços de um " +"administrador de sistemas competente. Para maiores informações, veja:" #. Type: error #. Description @@ -187,13 +207,16 @@ msgid "" "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. We " "apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and " "prevent this situation." -msgstr "" +msgstr "este bug que permitia esta configuração errada foi corrigido na versão " +"atual de libpam-runtime, e sua configuração foi agora corrigida. Nós pedimos " +"desculpas por as versões anteriores de libpam-runtime não detectarem e " +"prevenirem esta situação." #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" -msgstr "" +msgstr "O xscreensaver e xlockmore precisam ser reiniciados antes de atualizar" #. Type: error #. Description @@ -206,3 +229,9 @@ msgid "" "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "" +"Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas em " +"execução neste sistema. Por causa de modificações incompatíveis de " +"biblioteca a atualização do pacote libpam-modules impossibilitará você de " +"se autenticar nestes programas. Você deve providenciar que estes programas " +"sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta atualização, para " +"evitar bloquear seus usuários fora de suas sessões atuais." |