diff options
author | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2013-08-22 13:41:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2013-08-22 13:41:30 +0200 |
commit | fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb (patch) | |
tree | 8062452342edb73e7f2f34c2a7f427726ce2a68f /po/bg.po | |
parent | 7561a59dcfa7a334055244a43195148c4bb0aad1 (diff) | |
download | pam-fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb.tar.gz pam-fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb.tar.bz2 pam-fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb.zip |
Updated translations from Transifex.
* po/*.po: Updated translations from Transifex.
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 45 |
1 files changed, 14 insertions, 31 deletions
@@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012. +# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-14 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-09 14:31+0000\n" "Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <trans-bg@lists.fedoraproject.org>\n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -101,8 +101,7 @@ msgstr "Грешка при удостоверяване" #: libpam/pam_strerror.c:58 msgid "Insufficient credentials to access authentication data" -msgstr "" -"Недостатъчно данни за удостоверяване за достъп до удостоверителни данни" +msgstr "Недостатъчно данни за удостоверяване за достъп до удостоверителни данни" #: libpam/pam_strerror.c:60 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" @@ -130,9 +129,7 @@ msgstr "Не мога да създам/премахна запис за зад #: libpam/pam_strerror.c:72 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" -msgstr "" -"Удостоверяващата услуга не може да извлече данните за удостоверяване на " -"потребителя" +msgstr "Удостоверяващата услуга не може да извлече данните за удостоверяване на потребителя" #: libpam/pam_strerror.c:74 msgid "User credentials expired" @@ -237,9 +234,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "съдържа твърде много еднакви последователни знаци" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 -#, fuzzy msgid "contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "съдържа твърде много еднакви последователни знаци" +msgstr "съдържа твърде дълга еднообразна последователност знаци" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" @@ -314,10 +310,8 @@ msgstr "Последно неуспешно влизане:%s%s%s" msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -"След последното успешно влизане, имаше %d неуспешен опит за влизане." -msgstr[1] "" -"След последното успешно влизане, имаше %d неуспешни опита за влизане." +msgstr[0] "След последното успешно влизане, имаше %d неуспешен опит за влизане." +msgstr[1] "След последното успешно влизане, имаше %d неуспешни опита за влизане." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544 @@ -382,9 +376,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Паролата вече е използвана. Изберете друга." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#, fuzzy msgid "Password has been already used." -msgstr "Паролата вече е използвана. Изберете друга." +msgstr "Паролата вече е използвана." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 #, c-format @@ -497,10 +490,8 @@ msgstr "%s: Неразпозната опция %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format @@ -518,10 +509,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" -" [-u username] [--user username]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -530,9 +518,7 @@ msgstr "Достъпът е предоставен (последният дос #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"Срокът на акаунта Ви е изтекъл; моля, свържете се с администратора на " -"системата" +msgstr "Срокът на акаунта Ви е изтекъл; моля, свържете се с администратора на системата" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" @@ -583,6 +569,3 @@ msgstr "Въведете нова UNIX парола: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Отново новата UNIX парола: " - -#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -#~ msgstr "Искате ли да въведете контекст за сигурност? [N] " |