diff options
author | Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org> | 2022-11-11 11:11:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org> | 2022-11-11 11:11:00 +0000 |
commit | a324607b5db8873289409d7c609bb76ddb47022b (patch) | |
tree | a301212a0e7344d857cd72a7177c7f2ff52d219d /po/bn.po | |
parent | ea89f932aedffc1e4c08ab6a3f55baecd7933799 (diff) | |
download | pam-a324607b5db8873289409d7c609bb76ddb47022b.tar.gz pam-a324607b5db8873289409d7c609bb76ddb47022b.tar.bz2 pam-a324607b5db8873289409d7c609bb76ddb47022b.zip |
po: update .pot and .po files
Regenerate po/Linux-PAM.pot and po/*.po using "make -C po update-po"
command. This updates translations of pam_faillock and pam_mail
modules.
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 59 |
1 files changed, 33 insertions, 26 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-10 04:36-0400\n" "Last-Translator: Mahay Alam Khan <mahayalamkhan@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.8.3\n" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:181 +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 #: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 msgid "Password: " msgstr "পাসওয়ার্ড: " @@ -223,35 +223,41 @@ msgstr "...দুঃখিত, সময় সমাপ্ত!⏎ \n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ তথ্যবিনিময় (%d)⏎\n" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:279 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s বিফল: প্রস্থানকালীন কোড %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s বিফল: %d%s সিগনাল প্রাপ্ত" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s বিফল: অজানা অবস্থা 0x%x" -#: modules/pam_faillock/main.c:103 +#: modules/pam_faillock/main.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n" +"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset] [--" +"legacy-output]\n" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:618 +#: modules/pam_faillock/main.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Failures Latest failure From\n" +msgstr "লগ-ইন বিফলতা সর্বশেষ বিফলতা চিহ্নিত স্থান থেকে\n" + +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "The account is locked due to %u failed logins." msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে" -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:627 -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:633 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:413 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:419 #, c-format msgid "(%d minute left to unlock)" msgid_plural "(%d minutes left to unlock)" @@ -259,45 +265,45 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported. -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:636 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:422 #, c-format msgid "(%d minutes left to unlock)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:326 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:595 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from <host>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:335 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:604 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " %.*s থেকে" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:347 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:616 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr " %.*s -র উপর" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:357 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" msgstr "সর্বশেষ লগ-ইন:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:363 msgid "Welcome to your new account!" msgstr "নতুন অ্যাকাউন্টে স্বাগতম!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" msgstr "সর্বশেষ বিফল লগ-ইন:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:635 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:642 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" @@ -306,19 +312,19 @@ msgstr[0] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-ট msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:647 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।" -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1164 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "There were too many logins for '%s'." msgstr "'%s'-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক লগ-ইন" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:289 #, fuzzy -msgid "You have no mail." +msgid "You do not have any new mail." msgstr "নতুন মেইল প্রাপ্ত।" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:292 @@ -363,12 +369,12 @@ msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা হচ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ ও আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:371 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:385 #, fuzzy msgid "Password has been already used." msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।" @@ -501,6 +507,10 @@ msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "কিছু কাল পরে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হবে" +#, fuzzy +#~ msgid "You have no mail." +#~ msgstr "নতুন মেইল প্রাপ্ত।" + #~ msgid "is the same as the old one" #~ msgstr "পুরোনোটির অনুরূপ" @@ -568,9 +578,6 @@ msgstr "কিছু কাল পরে পাসওয়ার্ড পরি #~ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" #~ msgstr "%s: সব ব্যবহারকারীর জন্য শূণ্য-ভিন্ন মান ধার্য করতে ব্যর্থ\n" -#~ msgid "Login Failures Latest failure From\n" -#~ msgstr "লগ-ইন বিফলতা সর্বশেষ বিফলতা চিহ্নিত স্থান থেকে\n" - #~ msgid "" #~ "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" #~ " [-u username] [--user username]\n" |