diff options
author | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2012-05-28 20:57:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2012-05-28 20:57:36 +0200 |
commit | cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16 (patch) | |
tree | 40a31d38a1744f7368e0ae8b10a5ff33a2971604 /po/ca.po | |
parent | 585f6c06b2d3574935ed62c3084f2aadd6d1defb (diff) | |
download | pam-cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16.tar.gz pam-cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16.tar.bz2 pam-cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16.zip |
Pulled new translations from Transifex.
po/*.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 93 |
1 files changed, 23 insertions, 70 deletions
@@ -1,34 +1,24 @@ -# Catalan translations for Linux-PAM package. -# This file is distributed under the same license as the Linux-PAM package. -# -# This file is translated according to the glossary and style guide of -# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page -# of the Catalan translation team for the Fedora project at: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# and contact the previous translator -# -# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia -# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si -# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# i contacteu l'anterior traductor/a. -# -# TRADUCTORS -# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008 -# Albert Carabasa Giribet <albertc@asic.udl.cat>, 2009 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Albert Carabasa Giribet <albertc@asic.udl.cat>, 2009. +# Bernabé Borrero <bernabeborrero@gmail.com>, 2012. +# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-18 16:10+0200\n" -"Last-Translator: Albert Carabasa Giribet <albertc@asic.udl.cat>\n" -"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Bernabé Borrero <bernabeborrero@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -113,8 +103,7 @@ msgstr "Error d'autenticació" #: libpam/pam_strerror.c:58 msgid "Insufficient credentials to access authentication data" -msgstr "" -"No teniu suficients credencials per a accedir a les dades d'autenticació" +msgstr "No teniu suficients credencials per a accedir a les dades d'autenticació" #: libpam/pam_strerror.c:60 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" @@ -215,9 +204,8 @@ msgstr "és la mateixa que l'antiga" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 -#, fuzzy msgid "memory allocation error" -msgstr "Error de conversa" +msgstr "Error d'assignació de memòria" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 msgid "is a palindrome" @@ -375,7 +363,6 @@ msgstr "Teniu correu a la carpeta %s." msgid "Creating directory '%s'." msgstr "Creant el directori '%s'." -# c-format #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 #, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." @@ -461,8 +448,7 @@ msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'STRESS: " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" -msgstr "" -"Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya" +msgstr "Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 #, c-format @@ -472,8 +458,7 @@ msgstr "Compte bloquejat temporalment (queden %ld segons)" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "" -"El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit" +msgstr "El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 msgid "Authentication error" @@ -503,16 +488,13 @@ msgstr "%s: opció %s no reconeguda\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" -msgstr "" -"%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n" +msgstr "%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 #, c-format @@ -525,10 +507,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [-f nom_fitxer_arrel] [--file nom_fitxer_arrel]\n" -" [-u nom_usuari] [--user nom_usuari]\n" -" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [-f nom_fitxer_arrel] [--file nom_fitxer_arrel]\n [-u nom_usuari] [--user nom_usuari]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -541,8 +520,7 @@ msgstr "El vostre compte ha caducat. Contacteu amb l'administrador del sistema" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "" -"Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)" +msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" @@ -589,28 +567,3 @@ msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'UNIX: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" -#~ msgstr "" -#~ "El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense " -#~ "èxit" - -#~ msgid "" -#~ "There was %d failed login attempt since the last successful login.There " -#~ "were %d failed login attempts since the last successful login." -#~ msgstr "" -#~ "S'ha intentat entrar %d cop des de l'última entrada correcta.S'ha " -#~ "intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta." - -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "ja s'ha fet servir" - -#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]" -#~ msgstr "Voleu triar-ne un altre? [n]" - -#~ msgid "Enter number of choice: " -#~ msgstr "Introduïu el número que vulgueu: " - -#~ msgid "dlopen() failure" -#~ msgstr "error de dlopen()" |