diff options
author | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2005-12-12 12:47:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2005-12-12 12:47:36 +0000 |
commit | 9a63b6cfc9481a8276df5dd2e98f4d585a3d33ff (patch) | |
tree | 614ab1849e18f3bad2e8119d50d3c78d09605b20 /po/cs.po | |
parent | 9a25f0fa106ed7314de8c41a04213006ede52a87 (diff) | |
download | pam-9a63b6cfc9481a8276df5dd2e98f4d585a3d33ff.tar.gz pam-9a63b6cfc9481a8276df5dd2e98f4d585a3d33ff.tar.bz2 pam-9a63b6cfc9481a8276df5dd2e98f4d585a3d33ff.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: bugfix
Commit summary:
---------------
Fixed typo in string. Updated czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 81 |
1 files changed, 36 insertions, 45 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-07 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-24 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 13:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-12 13:14+0100\n" "Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,28 +60,28 @@ msgstr "%s: Nelze resetovat všechny uživatele nenulově\n" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:204 #, c-format msgid " from %.*s" -msgstr "" +msgstr " z %.*s" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:215 #, c-format msgid " on %.*s" -msgstr "" +msgstr " na %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:223 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Poslední přihlášení:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:229 msgid "Welcome to your new account!" -msgstr "" +msgstr "Vítejte na vašem novém účtu!" #: modules/pam_limits/pam_limits.c:658 #, c-format msgid "Too many logins for '%s'." -msgstr "" +msgstr "Příliš mnoho přihlášení pro '%s'." #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format @@ -138,39 +138,39 @@ msgstr "Bezpečnostní kontext %s přidělen" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 msgid "No mail." -msgstr "" +msgstr "Žádná pošta." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:310 msgid "You have new mail." -msgstr "" +msgstr "Máte novou poštu." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:313 msgid "You have old mail." -msgstr "" +msgstr "Máte starou poštu." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:317 msgid "You have mail." -msgstr "" +msgstr "Máte poštu." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:324 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "Nemáte žádnou poštu ve složce %s." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:328 #, c-format -msgid "You have mew mail in folder %s." -msgstr "" +msgid "You have new mail in folder %s." +msgstr "Máte novou poštu ve složce %s." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:332 #, c-format msgid "You have old mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "Máte starou poštu ve složce %s." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:337 #, c-format msgid "You have mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "Máte poštu ve složce %s." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:274 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:301 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -190,9 +190,8 @@ msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d %.0s" #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:62 -#, fuzzy msgid "Password: " -msgstr "Heslo nebylo změněno" +msgstr "Heslo: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:820 msgid "NIS password could not be changed." @@ -218,25 +217,23 @@ msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1126 msgid "(current) UNIX password: " -msgstr "" +msgstr "(současné) UNIX heslo: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1161 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Na změnu svého hesla musíte počkat déle" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1221 -#, fuzzy msgid "Enter new UNIX password: " -msgstr "Zadejte nové STRESS heslo: " +msgstr "Zadejte nové UNIX heslo: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1222 -#, fuzzy msgid "Retype new UNIX password: " -msgstr "Opakujte STRESS heslo: " +msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:474 msgid "Changing STRESS password for " -msgstr "Změna STRESS hesla pro" +msgstr "Změna STRESS hesla pro " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:488 msgid "Enter new STRESS password: " @@ -244,65 +241,63 @@ msgstr "Zadejte nové STRESS heslo: " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:491 msgid "Retype new STRESS password: " -msgstr "Opakujte STRESS heslo: " +msgstr "Opakujte nové STRESS heslo: " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:519 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New %s%spassword: " -msgstr "Heslo nebylo změněno" +msgstr "Nové %s%sheslo: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "Opakujte STRESS heslo: " +msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "NIS heslo se nepodařilo změnit." +msgstr "Hesla se neshodují." #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379 msgid "is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "je stejné jako předcházející" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390 msgid "is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "je palindrom" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393 msgid "case changes only" -msgstr "" +msgstr "pouze mění velikost" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396 msgid "is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "je příliš podobné předcházejícímu" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399 msgid "is too simple" -msgstr "" +msgstr "je příliš jednoduché" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402 msgid "is rotated" -msgstr "" +msgstr "je posunuté" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437 -#, fuzzy msgid "has been already used" -msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné." +msgstr "již bylo použito" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "" +msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s" #: libpam/pam_item.c:268 msgid "login:" -msgstr "" +msgstr "login:" #: libpam/pam_strerror.c:13 msgid "Success" @@ -448,7 +443,3 @@ msgstr "...Čas vypršel!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "nesprávná konverzace (%d)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: set %s security context to %s" -#~ msgstr "Neplatný bezpečnostní kontext" |