diff options
author | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2007-01-17 11:04:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2007-01-17 11:04:03 +0000 |
commit | 9eec86dc969dc17f2ebd452693d59b5871367187 (patch) | |
tree | cf0fa725ef94ff75dd61ff367c31d587e06f34a1 /po/cs.po | |
parent | 2682f073ed58597c5835da1b7dd7c474e984efae (diff) | |
download | pam-9eec86dc969dc17f2ebd452693d59b5871367187.tar.gz pam-9eec86dc969dc17f2ebd452693d59b5871367187.tar.bz2 pam-9eec86dc969dc17f2ebd452693d59b5871367187.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: bugfix
Commit summary:
---------------
2007-07-17 Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>
* po/*.po: Updated strings to translate.
* po/Linux-PAM.pot: Likewise.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 61 |
1 files changed, 30 insertions, 31 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-06 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:44+0200\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-17 11:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:54+0100\n" +"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Kritická chyba - okamžité ukončení" #: libpam/pam_strerror.c:44 msgid "Failed to load module" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se nahrát modul" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -227,22 +227,22 @@ msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:118 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" -msgstr "" +msgstr "%s selhal: návratový kód %d" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:126 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" -msgstr "" +msgstr "%s selhal: dostal signál %d%s" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:134 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" -msgstr "" +msgstr "%s selhal: neznámý kód stavu 0x%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" -msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" +msgstr " %a %d.%m.%Y %H:%M:%S %Z" #. TRANSLATORS: " from <host>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:199 @@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "Máte poštu ve složce %s." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:140 #, c-format msgid "Creating directory '%s'." -msgstr "" +msgstr "Vytváření adresáře '%s'." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:145 #, c-format msgid "Unable to create directory %s: %m" -msgstr "" +msgstr "Nezdařilo se vytvořit adresář %s: %m" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102 #, c-format @@ -370,19 +370,19 @@ msgstr "chyba pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: chyba forku: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:477 -msgid "Changing STRESS password for " -msgstr "Změna STRESS hesla pro " +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +msgid "Changing STRESS password for %s." +msgstr "Změna STRESS hesla pro %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:491 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Zadejte nové STRESS heslo: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:494 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Opakujte nové STRESS heslo: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:523 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno" @@ -438,12 +438,12 @@ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Musíte okamžitě změnit své heslo (heslo vypršelo)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:323 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr[0] "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d" -msgstr[1] "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d" -msgstr[2] "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d" +msgstr[0] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d den" +msgstr[1] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dny" +msgstr[2] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dní" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not support #. ed @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr[2] "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d" msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d" -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " @@ -468,24 +468,23 @@ msgstr "Musíte zvolit delší heslo" msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1125 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1108 +#, c-format +msgid "Changing password for %s." +msgstr "Změna hesla pro %s." + +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1119 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(současné) UNIX heslo: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1160 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1154 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Na změnu svého hesla musíte počkat déle" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1220 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1214 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Zadejte nové UNIX heslo: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1221 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1215 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: " - -#~ msgid "Warning: your password will expire in one day" -#~ msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: 1" - -#~ msgid "dlopen() failure" -#~ msgstr "Selhání dlopen()" |