diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2006-01-13 19:25:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2006-01-13 19:25:41 +0000 |
commit | a451694a367d69b1670b92d65922861493d34086 (patch) | |
tree | 737182ab48cdc4ce2e1ac36f358fb917db43b633 /po/fi.po | |
parent | 6afd317c70e56e105e8221ca14b433d2e055cf1f (diff) | |
download | pam-a451694a367d69b1670b92d65922861493d34086.tar.gz pam-a451694a367d69b1670b92d65922861493d34086.tar.bz2 pam-a451694a367d69b1670b92d65922861493d34086.zip |
Relevant BUGIDs: none
Purpose of commit: update
Commit summary:
---------------
2006-01-13 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
* po/fi.po: Add new translations.
* po/de.po: Likewise.
* po/es.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/it.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/pt_BR.po: Likewise.
* po/zh_CH.po: Likewise.
* po/zh_TW.po: Likewise.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 78 |
1 files changed, 37 insertions, 41 deletions
@@ -1,20 +1,21 @@ -# translation of Linux-PAM.po to Finnish +# translation of Linux-PAM.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project. -# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005. # +# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005. +# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-09 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:27+0300\n" -"Last-Translator: Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-12 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n" +"Language-Team: <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:738 msgid "Authentication error" @@ -59,28 +60,28 @@ msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:195 #, c-format msgid " from %.*s" -msgstr "" +msgstr " koneelta %.*s" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:207 #, c-format msgid " on %.*s" -msgstr "" +msgstr " %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:216 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin kirjautuminen:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 msgid "Welcome to your new account!" -msgstr "" +msgstr "Tervetuloa käyttämään uutta käyttäjätiliäsi!" #: modules/pam_limits/pam_limits.c:658 #, c-format msgid "Too many logins for '%s'." -msgstr "" +msgstr "Liian monta kirjautumista '%s'." #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format @@ -137,39 +138,39 @@ msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 msgid "No mail." -msgstr "" +msgstr "Ei postia." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:310 msgid "You have new mail." -msgstr "" +msgstr "Sinulle on uutta postia." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:313 msgid "You have old mail." -msgstr "" +msgstr "Sinulla on vanhoja posteja." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:317 msgid "You have mail." -msgstr "" +msgstr "Sinulle on postia." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:324 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "Sinulle ei ole postia kansiossa %s." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:328 #, c-format msgid "You have new mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "Sinulle on uutta postia kansiossa %s." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:332 #, c-format msgid "You have old mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "Sinulla on vanhoja posteja kansiossa %s." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:337 #, c-format msgid "You have mail in folder %s." -msgstr "" +msgstr "Sinulle on postia kansiossa %s." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:274 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:301 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -189,9 +190,8 @@ msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" msgstr "Varoitus: salasanasi vanhenee %d päivässä%.2s" #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 -#, fuzzy msgid "Password: " -msgstr "Salasanaa ei vaihdettu" +msgstr "Salasana: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:820 msgid "NIS password could not be changed." @@ -217,21 +217,19 @@ msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1126 msgid "(current) UNIX password: " -msgstr "" +msgstr "(nykyinen) UNIX salasana: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1161 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanan" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1221 -#, fuzzy msgid "Enter new UNIX password: " -msgstr "Anna uusi STRESS-salasana: " +msgstr "Anna uusi UNIX-salasana: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1222 -#, fuzzy msgid "Retype new UNIX password: " -msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: " +msgstr "Anna uusi UNIX-salasana uudelleen: " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:477 msgid "Changing STRESS password for " @@ -252,56 +250,54 @@ msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:60 #, c-format msgid "New %s%spassword: " -msgstr "" +msgstr "Uusi %s%s-salasana: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: " +msgstr "Anna uusi %s%s-salasana uudelleen: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63 -#, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa." +msgstr "Sorry, salasanat eivät täsmää." #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:378 msgid "is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "on sama kuin vanha" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:389 msgid "is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "on palindromi" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:392 msgid "case changes only" -msgstr "" +msgstr "vain merkkikoko muutoksia" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:395 msgid "is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "on liian samankaltainen kuin vanha" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:398 msgid "is too simple" -msgstr "" +msgstr "liian yksinkertainen" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:401 msgid "is rotated" -msgstr "" +msgstr "on kierrätetty" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:436 -#, fuzzy msgid "has been already used" -msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." +msgstr "on jo aiemmin käytetty" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:488 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:616 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "" +msgstr "HUONO SALASANA: %s" #: libpam/pam_item.c:268 msgid "login:" -msgstr "" +msgstr "kirjaudu:" #: libpam/pam_strerror.c:40 msgid "Success" |