diff options
author | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2013-08-22 13:41:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2013-08-22 13:41:30 +0200 |
commit | fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb (patch) | |
tree | 8062452342edb73e7f2f34c2a7f427726ce2a68f /po/fi.po | |
parent | 7561a59dcfa7a334055244a43195148c4bb0aad1 (diff) | |
download | pam-fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb.tar.gz pam-fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb.tar.bz2 pam-fd0e87970827eb2874875432c4b3233917c8c8cb.zip |
Updated translations from Transifex.
* po/*.po: Updated translations from Transifex.
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 52 |
1 files changed, 19 insertions, 33 deletions
@@ -3,24 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005. -# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006. -# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006. -# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012. +# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2005 +# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006 +# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2013 +# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2006 +# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" -"fi/)\n" -"Language: fi\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:42+0000\n" +"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -238,9 +238,8 @@ msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 -#, fuzzy msgid "contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin" +msgstr "sisältää liian pitkän yksitoikkoisen merkkijonon" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" @@ -315,20 +314,14 @@ msgstr "Viimeinen epäonnistunut kirjautuminen:%s%s%s" msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut " -"%d kerran." -msgstr[1] "" -"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut " -"%d kertaa." +msgstr[0] "Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %d kerran." +msgstr[1] "Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %d kertaa." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "" -"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut " -"%d kertaa." +msgstr "Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %d kertaa." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079 #, c-format @@ -387,9 +380,8 @@ msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#, fuzzy msgid "Password has been already used." -msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." +msgstr "Salasana on jo käytetty." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 #, c-format @@ -502,11 +494,8 @@ msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] " -"[--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format @@ -524,7 +513,7 @@ msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" +msgstr "%s: [-f juurrutettu-tiedostonimi] [--file juurrutettu-tiedostonimi]\n [-u käyttäjätunnus] [--user käyttäjätunnus]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format @@ -584,6 +573,3 @@ msgstr "Anna uusi UNIX-salasana: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Anna uusi UNIX-salasana uudelleen: " - -#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -#~ msgstr "Haluatko syöttää tietoturvaympäristön? [N] " |