diff options
author | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2009-03-25 08:26:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2009-03-25 08:26:20 +0000 |
commit | bcd2e5937917356c76649227aeef0d8bb2192722 (patch) | |
tree | b4f6b4ea13da9191001286cedd72b934ac118706 /po/hu.po | |
parent | 39e3b569544ea26dabd8b07e3ce42c1c9c438326 (diff) | |
download | pam-bcd2e5937917356c76649227aeef0d8bb2192722.tar.gz pam-bcd2e5937917356c76649227aeef0d8bb2192722.tar.bz2 pam-bcd2e5937917356c76649227aeef0d8bb2192722.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: translations
Commit summary:
---------------
2009-03-25 Pavol Šimo <palo.simo@gmail.com>
* po/sk.po: Updated translations.
2009-03-24 Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>
* po/hu.po: Updated translations.
2009-03-24 Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>
* po/es.po: Updated translations.
2009-03-24 Diego Búrigo Zacarão <diegobz@projetofedora.org>
* po/pt_BR.po: Updated translations.
2009-03-24 Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>
* po/pl.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 55 |
1 files changed, 30 insertions, 25 deletions
@@ -2,27 +2,24 @@ # translation of Linux-pam.po to # translation of hu.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project. -# +# Copyright (C) 2009 Linux-PAM Project. # Papp Zsolt <zpapp@novell.com>, 2006. # Keresztes Ákos <xsak@c2.hu>, 2006. # Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-03 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-20 20:53+0100\n" "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -59,12 +56,11 @@ msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek." #: libpam/pam_get_authtok.c:127 #, c-format msgid "Retype %s" -msgstr "" +msgstr "Ismét %s" #: libpam/pam_get_authtok.c:146 -#, fuzzy msgid "Password change aborted." -msgstr "Változatlan jelszó" +msgstr "Jelszó változtatás elvetve." #: libpam/pam_item.c:310 msgid "login:" @@ -234,11 +230,11 @@ msgstr "elégtelen betűosztály" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522 msgid "contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "túl sok egymást követő betű egyezik meg" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525 msgid "contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "valahogy tartalmazza a használó nevét" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:454 @@ -300,23 +296,23 @@ msgstr "Üdvözöljük az új számláján!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "Utolsó belépés:%s%s%s" +msgstr "Utolsó sikertelen belépés:%s %s %s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta." +msgstr[1] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "" +msgstr "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:786 #, c-format @@ -365,9 +361,9 @@ msgid "Creating directory '%s'." msgstr "\"%s\" mappa teremtése" #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "%s mapa nem teremthető meg: %m" +msgstr "„%s” mapa nem teremthető meg." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 @@ -454,12 +450,12 @@ msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" -msgstr "" +msgstr "Számla ideiglenesen lakat alatt (még %ld másodpercig)" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "" +msgstr "Számla lakat alatt %u sikertelen belépés miatt" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 msgid "Authentication error" @@ -502,21 +498,23 @@ msgstr "%s: Nem állítható vissza minden használó nem nullára\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" -msgstr "" +msgstr "Belépés bukások Utolsó bukás innen\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -"%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +"%s: [-f rooted-fájlnév] [--file rooted-fájlnév]\n" +" [-u használó] [--user használó]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés megadva (utolsó hozzáférés %ld másodperce volt)." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -572,6 +570,13 @@ msgstr "Adja meg az új UNIX jelszót: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót: " +#~ msgid "" +#~ "There was %d failed login attempt since the last successful login.There " +#~ "were %d failed login attempts since the last successful login." +#~ msgstr "" +#~ "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta.%d " +#~ "sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta." + #~ msgid "has been already used" #~ msgstr "használt" |