diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@orinoco.thkukuk.de> | 2012-08-17 11:48:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@orinoco.thkukuk.de> | 2012-08-17 11:48:15 +0200 |
commit | d4931cce402b5957189ccd34fb283b1e8db47901 (patch) | |
tree | f7fc577d5abacf2324c5640897814726e50a5670 /po/kk.po | |
parent | c62981a43a7da5d7c10e432874e7c66b47a4f363 (diff) | |
download | pam-d4931cce402b5957189ccd34fb283b1e8db47901.tar.gz pam-d4931cce402b5957189ccd34fb283b1e8db47901.tar.bz2 pam-d4931cce402b5957189ccd34fb283b1e8db47901.zip |
release version 1.1.6
configure.in: Bump version to 1.1.6
NEWS: Document changes
po/*.po: Regenerate *.po files
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 179 |
1 files changed, 85 insertions, 94 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-17 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 23:45+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" @@ -31,38 +31,31 @@ msgstr "...Кешіріңіз, сіздің уақытыңыз бітті!\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "қате сұхбат (%d)\n" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:142 -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 -#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 msgid "Password: " msgstr "Пароль:" -#: libpam/pam_get_authtok.c:41 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "%s%sүшін жаңа пароль: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:43 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 +#: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:70 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "%s%sүшін жаңа парольді қайта енгізіңіз: " -#: libpam/pam_get_authtok.c:44 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69 +#: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:71 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Кешіріңіз, парольдер өзара сәйкес емес." -#: libpam/pam_get_authtok.c:133 -#: libpam/pam_get_authtok.c:209 +#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:211 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "%s қайта енгізіңіз" -#: libpam/pam_get_authtok.c:153 -#: libpam/pam_get_authtok.c:222 +#: libpam/pam_get_authtok.c:155 libpam/pam_get_authtok.c:227 msgid "Password change aborted." msgstr "Парольді өзгертуден бас тартылды." @@ -108,7 +101,9 @@ msgstr "Шындылықты тексеру қатесі" #: libpam/pam_strerror.c:58 msgid "Insufficient credentials to access authentication data" -msgstr "Шындылықты тексеру мәліметтерге қол жеткізу үшін тіркелгі ақпараты жеткіліксіз" +msgstr "" +"Шындылықты тексеру мәліметтерге қол жеткізу үшін тіркелгі ақпараты " +"жеткіліксіз" #: libpam/pam_strerror.c:60 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" @@ -202,60 +197,65 @@ msgstr "Бағдарлама libpam-ды қайтадан шақыруы кер msgid "Unknown PAM error" msgstr "Белгісіз PAM қатесі" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:618 msgid "is the same as the old one" msgstr "алдыңғысына сәйкес болып тұр" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:624 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:628 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:638 msgid "memory allocation error" msgstr "жадыны бөлу қатесі" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:643 msgid "is a palindrome" msgstr "палиндром болып тұр" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:646 msgid "case changes only" msgstr "өзгерістер таңбалардың регистрінде ғана" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:524 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:649 msgid "is too similar to the old one" msgstr "ескі парольге өте ұқсас" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:527 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:652 msgid "is too simple" msgstr "өте оңай болып тұр" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:530 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:655 msgid "is rotated" msgstr "аударылған ескі пароль" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:533 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 msgid "not enough character classes" msgstr "керек таңбалар кластары жоқ" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:536 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:661 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "құрамында бірдей таңбалардың тізбегі бар" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:539 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:664 +#, fuzzy +msgid "contains too long of a monotonic character sequence" +msgstr "құрамында бірдей таңбалардың тізбегі бар" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:667 msgid "contains the user name in some form" msgstr "құрамында пайдаланушы аты бар" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 msgid "No password supplied" msgstr "Пароль көрсетілмеді" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 msgid "Password unchanged" msgstr "Пароль өзгертілмеді" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:593 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:676 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:721 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:803 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ҚАТЕ ПАРОЛЬ: %s" @@ -276,50 +276,47 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s қатесі: белгісіз қалып-күйі 0x%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:433 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from <host>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:442 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr "қайдан: %.*s" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:454 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr "қайда: %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:313 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" msgstr "Соңғы рет жүйеге кіру:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:319 msgid "Welcome to your new account!" msgstr "Жаңа тіркелгңізіге қош келдіңіз!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:464 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" msgstr "Соңғы сәтсіз жүйеге кіру талабы:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:473 -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:480 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." -msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgid_plural "" +"There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr[0] "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін %d қате талап болған." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін %d қате талап болған." @@ -375,27 +372,29 @@ msgstr "'%s' бумасын жасау." msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:215 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:509 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:515 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Пароль осыған дейін қолданған. Басқасын таңдаңыз." +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#, fuzzy +msgid "Password has been already used." +msgstr "Пароль осыған дейін қолданған. Басқасын таңдаңыз." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Қауіпсіздік контексті енгізуді қалайсыз ба? [N] " -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:299 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:299 msgid "role:" msgstr "ролі:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334 msgid "level:" msgstr "деңгейі:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367 msgid "Not a valid security context" msgstr "Дұрыс қауіпсіздік контексті емес" @@ -413,17 +412,17 @@ msgstr "Басқа роль не деңгейді енгізуді қалайс msgid "No default type for role %s\n" msgstr "%s ролі үшін бастапқы түрі көрсетілмеген\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:688 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "%s үшін дұрыс контексті алу мүмкін емес" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:742 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:735 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "%s қауіпсіздік контексті орнатылды" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:763 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:751 #, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "%s кілттерді жасау қауіпсіздік контексті орнатылды" @@ -460,57 +459,50 @@ msgstr "Жаңа STRESS паролін қайта енгізіңіз: " msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Растау дұрыс өтпеді; пароль өзгертілмеді" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Тіркелгі уақытша оқшауланған (%ld секунд қалды)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Тіркелгі %u рет қате кіру талабы есебінен оқшауланды" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 msgid "Authentication error" msgstr "Шындылықты анықтау қатесі" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 msgid "Service error" msgstr "Қызмет қатесі" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886 msgid "Unknown user" msgstr "Белгісіз пайдаланушы" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 msgid "Unknown error" msgstr "Белгісіз қате" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s: --reset= үшін қате сан берілді\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: %s опциясы белгісіз\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "%s: [--file түбірлік_файл_аты] [--user пайдаланушы] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "" +"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "" +"%s: [--file түбірлік_файл_аты] [--user пайдаланушы] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Барлық пайдаланушыларды нөлдік емес мәнге тастау мүмкін емес\n" @@ -536,57 +528,56 @@ msgstr "" msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "Рұқсат расталған (соңғы рет %ld секунд бұрын болған)." -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:236 -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі аяқталған; жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз" +msgstr "" +"Тіркелгіңіздің мерзімі аяқталған; жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Сізге пароліңізді қазір ауыстыру керек (root мәжбүрлеген)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Сізге пароліңізді қазір ауыстыру керек (парольдің мерзімі аяқталған)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" msgstr[0] "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:390 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:396 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS паролін өзгерту мүмкін емес." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:505 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:511 msgid "You must choose a longer password" msgstr "Сізге ұзынырақ парольді таңдау керек" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:612 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "%s үшін парольді өзгерту." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:623 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:628 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(ағымдағы) UNIX паролі: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:658 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:663 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Пароліңізді өзгерті үшін біраз күтуіңіз керек" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:718 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:723 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "Жаңа UNIX паролін енгізіңіз: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Жаңа UNIX паролін қайта енгізіңіз: " |