diff options
author | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2010-03-24 13:57:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2010-03-24 13:57:50 +0000 |
commit | 4a9d8aa2a4820e83a288dfe71a5bf5aab9fd7901 (patch) | |
tree | da2390ac0d7bc4e669f1a06be063207b6d1054b7 /po/ml.po | |
parent | bfae7eeccdb37cd90bf5f455ca584f52016fb0da (diff) | |
download | pam-4a9d8aa2a4820e83a288dfe71a5bf5aab9fd7901.tar.gz pam-4a9d8aa2a4820e83a288dfe71a5bf5aab9fd7901.tar.bz2 pam-4a9d8aa2a4820e83a288dfe71a5bf5aab9fd7901.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: translation
Commit summary:
---------------
2010-03-24 Ani Peter <anipeter@fedoraproject.org>
* po/ml.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 75 |
1 files changed, 37 insertions, 38 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of pam.default.ml.po to # translation of ml.po to # translation of pam.tip.ml.po to # translation of Linux-PAM.tip.ml.po to @@ -7,10 +8,10 @@ # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ml\n" +"Project-Id-Version: pam.default.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-09 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-02 13:05+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-30 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 14:41+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,32 +34,32 @@ msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "തെറ്റായ സംവാദം (%d)\n" #: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:159 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63 msgid "Password: " -msgstr "രഹസ്യവാക്ക്: " +msgstr "അടയാളവാക്ക്: " #: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 #, c-format msgid "New %s%spassword: " -msgstr "പുതിയ %s%s രഹസ്യവാക്ക്: " +msgstr "പുതിയ %s%s അടയാളവാക്ക്: " #: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "വീണ്ടും %s%s രഹസ്യവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " +msgstr "വീണ്ടും %s%s അടയാളവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " #: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69 msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "ക്ഷമിക്കണം, രഹസ്യവാക്കുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല." +msgstr "ക്ഷമിക്കണം, അടയാളവാക്കുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല." -#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208 +#: libpam/pam_get_authtok.c:127 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "%s വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" -#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221 +#: libpam/pam_get_authtok.c:146 msgid "Password change aborted." -msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." +msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." #: libpam/pam_item.c:310 msgid "login:" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന് ടോക്കന് ഏ #: libpam/pam_strerror.c:92 msgid "Failed preliminary check by password service" -msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സര്വീസിന്റെ ആദ്യത്തെ പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു" +msgstr "അടയാളവാക്ക് സര്വീസിന്റെ ആദ്യത്തെ പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു" #: libpam/pam_strerror.c:94 msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" @@ -235,18 +236,18 @@ msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ നാമം ഏതെങ് #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 msgid "No password supplied" -msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്കിയിട്ടില്ല" +msgstr "അടയാളവാക്ക് നല്കിയിട്ടില്ല" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 msgid "Password unchanged" -msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല" +msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:575 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "BAD PASSWORD: %s" +msgstr "തെറ്റായ അടയാളവാക്ക്: %s" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:215 #, c-format @@ -299,8 +300,7 @@ msgstr "അവസാനം ലോഗിന് ചെയ്തതു് പര #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." -msgid_plural "" -"There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr[0] "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന് ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന് പരാജയപ്പെട്ടു." msgstr[1] "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന് ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന് പരാജയപ്പെട്ടു." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "%s ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനും #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നിലവില് ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്കുക." +msgstr "അടയാളവാക്ക് നിലവില് ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്കുക." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -429,19 +429,19 @@ msgstr "login: ഫോര്ക്ക് ചെയ്യുന്നതില #: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." -msgstr "%s-നുളള STRESS രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നു." +msgstr "%s-നുളള STRESS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു." #: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " -msgstr "പുതിയ STRESS രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക: " +msgstr "പുതിയ STRESS അടയാളവാക്ക് നല്കുക: " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " -msgstr "പുതിയ STRESS രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " +msgstr "പുതിയ STRESS അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" -msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല" +msgstr "അടയാളവാക്ക് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; അടയാളവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 #, c-format @@ -481,10 +481,8 @@ msgstr "%s: Unrecognised ഉപാധി %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -msgstr "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format @@ -520,50 +518,51 @@ msgstr "" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (root enforced)" +msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (root enforced)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നതിന് സമയമായി)" +msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിന് സമയമായി)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:271 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:278 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr[0] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു" -msgstr[1] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു" +msgstr[0] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു" +msgstr[1] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385 msgid "NIS password could not be changed." -msgstr "NIS രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല." +msgstr "NIS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492 msgid "You must choose a longer password" -msgstr "ഇതിലും വലിയ രഹസ്യവാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "ഇതിലും വലിയ അടയാളവാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597 #, c-format msgid "Changing password for %s." -msgstr "%s-നുളള രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നു." +msgstr "%s-നുളള അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608 msgid "(current) UNIX password: " -msgstr "(നിലവിലുളളത്) UNIX രഹസ്യവാക്ക്: " +msgstr "(നിലവിലുളളത്) UNIX രഅടയാളവാക്ക്: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643 msgid "You must wait longer to change your password" -msgstr "നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി ഇനിയും കാത്തിരിക്കേണ്ടതാണ്." +msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി ഇനിയും കാത്തിരിക്കേണ്ടതാണ്." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703 msgid "Enter new UNIX password: " -msgstr "പുതിയ UNIX രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക: " +msgstr "പുതിയ UNIX അടയാളവാക്ക് നല്കുക: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704 msgid "Retype new UNIX password: " -msgstr "പുതിയ UNIX രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " +msgstr "പുതിയ UNIX അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " + |