diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-02-29 13:03:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Tomáš Mráz <t8m@users.noreply.github.com> | 2020-03-03 10:44:35 +0100 |
commit | d71e238e4fccb7d518743eab34cfff425173e934 (patch) | |
tree | 1f06eaf8da2e3ce64aa2a0fe80f86a8bf9e09b84 /po/ml.po | |
parent | b429ea18b1c9c8953df5169c6a453b4255a6f23d (diff) | |
download | pam-d71e238e4fccb7d518743eab34cfff425173e934.tar.gz pam-d71e238e4fccb7d518743eab34cfff425173e934.tar.bz2 pam-d71e238e4fccb7d518743eab34cfff425173e934.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: linux-pam/master
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 175 |
1 files changed, 104 insertions, 71 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-19 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-15 01:55-0400\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n" @@ -63,7 +63,9 @@ msgid "Retype %s" msgstr "%s വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" #: libpam/pam_get_authtok.c:164 libpam/pam_get_authtok.c:236 -msgid "Password change aborted." +#, fuzzy +#| msgid "Password change aborted." +msgid "Password change has been aborted." msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." #: libpam/pam_item.c:311 @@ -249,17 +251,21 @@ msgid "contains the user name in some form" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ നാമം ഏതെങ്കിലും ഒരു തരത്തിലുണ്ടു്" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568 -msgid "No password supplied" +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:563 +#, fuzzy +#| msgid "No password supplied" +msgid "No password has been supplied." msgstr "അടയാളവാക്ക് നല്കിയിട്ടില്ല" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:695 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:568 -msgid "Password unchanged" -msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല" +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:696 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:564 +#, fuzzy +#| msgid "NIS password could not be changed." +msgid "The password has not been changed." +msgstr "NIS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:715 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:797 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:716 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:798 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "തെറ്റായ അടയാളവാക്ക്: %s" @@ -327,13 +333,16 @@ msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന് ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന് പരാജയപ്പെട്ടു." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091 -#, c-format -msgid "Too many logins for '%s'." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Too many logins for '%s'." +msgid "There were too many logins for '%s'." msgstr "'%s'-ന് അനവധി ലോഗിനുകള്." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:297 -msgid "No mail." -msgstr "മെയില് ഇല്ല." +#, fuzzy +#| msgid "You have new mail." +msgid "You have no mail." +msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് പുതിയ മെയില് ഉണ്ട്." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:300 msgid "You have new mail." @@ -378,7 +387,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "%s ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനും ആരംഭിക്കുവാനും സാധ്യമായില്ല." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "അടയാളവാക്ക് നിലവില് ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്കുക." @@ -387,8 +396,9 @@ msgid "Password has been already used." msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നിലവില് ഉപയോഗിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 -#, c-format -msgid "Default Security Context %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Default Security Context %s\n" +msgid "The default security context is %s." msgstr "സ്വതവേയുള്ള സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് %s\n" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214 @@ -399,32 +409,37 @@ msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് മറ്റൊരു ജോല msgid "role:" msgstr "ജോലി:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230 -#, c-format -msgid "No default type for role %s\n" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:231 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No default type for role %s\n" +msgid "There is no default type for role %s." msgstr "%s ജോലിയ്ക്കു് സ്വതവേയുള്ള തരം ലഭ്യമല്ല\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:263 msgid "level:" msgstr "നില: " -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295 -msgid "Not a valid security context" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "Not a valid security context" +msgid "This is not a valid security context." msgstr "ശരിയായ സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് അല്ല" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:545 #, c-format -msgid "Unable to get valid context for %s" -msgstr "%s-നുള്ള ശരിയായ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല" +msgid "A valid context for %s could not be obtained." +msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663 -#, c-format -msgid "Security Context %s Assigned" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Security Context %s Assigned" +msgid "Security context %s has been assigned." msgstr "%s എന്ന സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നല്കിയിരിക്കുന്നു" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679 -#, c-format -msgid "Key Creation Context %s Assigned" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:680 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key Creation Context %s Assigned" +msgid "Key creation context %s has been assigned." msgstr "കീ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുള്ള കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ആയ %s നല്കിയിരിക്കുന്നു" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 @@ -442,31 +457,16 @@ msgstr "pam_set_item() ചെയ്യുന്നതില് പരാജ msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: ഫോര്ക്ക് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:470 -#, c-format -msgid "Changing STRESS password for %s." -msgstr "%s-നുളള STRESS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു." - -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:484 -msgid "Enter new STRESS password: " -msgstr "പുതിയ STRESS അടയാളവാക്ക് നല്കുക: " - -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:487 -msgid "Retype new STRESS password: " -msgstr "പുതിയ STRESS അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " - -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:516 -msgid "Verification mis-typed; password unchanged" -msgstr "അടയാളവാക്ക് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; അടയാളവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല" - #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:597 -#, c-format -msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" +msgid "The account is temporarily locked (%ld seconds left)." msgstr "അക്കൌണ്ട് താല്ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു (%ld നിമിഷങ്ങള് ബാക്കി)" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:580 -#, c-format -msgid "Account locked due to %u failed logins" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Account locked due to %u failed logins" +msgid "The account is locked due to %u failed logins." msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള് കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:750 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:863 @@ -524,12 +524,15 @@ msgstr "" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357 -#, c-format -msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "അനുവാദം നല്കിയിരിക്കുന്നു (ഒടുവില് പ്രവേശിച്ചതു് %ld സെക്കന്ഡുകള്ക്കു് മുമ്പാണു്)." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:275 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +#, fuzzy +#| msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു; ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി " "ബന്ധപ്പെടുക" @@ -537,43 +540,73 @@ msgstr "" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 #, fuzzy msgid "" -"You are required to change your password immediately (administrator enforced)" +"You are required to change your password immediately (administrator " +"enforced)." msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (root enforced)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267 #, fuzzy -msgid "You are required to change your password immediately (password expired)" +msgid "" +"You are required to change your password immediately (password expired)." msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിന് സമയമായി)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 -#, c-format -msgid "Warning: your password will expire in %d day" -msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: your password will expire in %d day" +#| msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" +msgid "Warning: your password will expire in %d day." +msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days." msgstr[0] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു" msgstr[1] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:300 -#, c-format -msgid "Warning: your password will expire in %d days" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: your password will expire in %d days" +msgid "Warning: your password will expire in %d days." msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:465 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:585 -msgid "You must choose a longer password" +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:581 +#, fuzzy +#| msgid "You must choose a longer password" +msgid "You must choose a longer password." msgstr "ഇതിലും വലിയ അടയാളവാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:692 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:688 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "%s-നുളള അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722 -msgid "You must wait longer to change your password" +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:718 +#, fuzzy +#| msgid "You must wait longer to change your password" +msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി ഇനിയും കാത്തിരിക്കേണ്ടതാണ്." -msgid "You must choose a shorter password." -msgstr "നിങ്ങൾ ഒരു ഹ്രസ്വ പാസ്വേഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കണം." +#~ msgid "Password unchanged" +#~ msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല" + +#~ msgid "No mail." +#~ msgstr "മെയില് ഇല്ല." + +#~ msgid "Unable to get valid context for %s" +#~ msgstr "%s-നുള്ള ശരിയായ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല" + +#~ msgid "Changing STRESS password for %s." +#~ msgstr "%s-നുളള STRESS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു." + +#~ msgid "Enter new STRESS password: " +#~ msgstr "പുതിയ STRESS അടയാളവാക്ക് നല്കുക: " + +#~ msgid "Retype new STRESS password: " +#~ msgstr "പുതിയ STRESS അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " + +#~ msgid "Verification mis-typed; password unchanged" +#~ msgstr "അടയാളവാക്ക് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; അടയാളവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല" + +#~ msgid "You must choose a shorter password." +#~ msgstr "നിങ്ങൾ ഒരു ഹ്രസ്വ പാസ്വേഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കണം." |