diff options
author | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2012-05-28 20:57:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2012-05-28 20:57:36 +0200 |
commit | cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16 (patch) | |
tree | 40a31d38a1744f7368e0ae8b10a5ff33a2971604 /po/ms.po | |
parent | 585f6c06b2d3574935ed62c3084f2aadd6d1defb (diff) | |
download | pam-cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16.tar.gz pam-cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16.tar.bz2 pam-cbf713d0a652a58df24b6b97f7119ff1722fcc16.zip |
Pulled new translations from Transifex.
po/*.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 228 |
1 files changed, 91 insertions, 137 deletions
@@ -1,25 +1,26 @@ -# linux-pam Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) 2008 Linux-PAM Project -# This file is distributed under the same license as the linux-pam package. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-pam\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" +"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 -#, fuzzy msgid "...Time is running out...\n" -msgstr "Amarok tidak dilaksanakan!" +msgstr "" #: libpam_misc/misc_conv.c:34 msgid "...Sorry, your time is up!\n" @@ -32,24 +33,22 @@ msgstr "" #: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 -#, fuzzy msgid "Password: " -msgstr "Katalaluan:" +msgstr "" #: libpam/pam_get_authtok.c:41 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New %s%spassword: " -msgstr "&Tetingkap Baru" +msgstr "" #: libpam/pam_get_authtok.c:43 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "Baru me&nggunakan Template" +msgstr "" #: libpam/pam_get_authtok.c:44 modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:69 -#, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan." +msgstr "" #: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209 #, c-format @@ -57,58 +56,48 @@ msgid "Retype %s" msgstr "" #: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222 -#, fuzzy msgid "Password change aborted." -msgstr "Biarkan tanpa diubah" +msgstr "" #: libpam/pam_item.c:311 -#, fuzzy msgid "login:" -msgstr "Login:" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:40 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Berjaya" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:42 msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:44 -#, fuzzy msgid "Failed to load module" -msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 -#, fuzzy msgid "Symbol not found" -msgstr "Fail %s tidak dijumpai" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:48 -#, fuzzy msgid "Error in service module" -msgstr "Comment=Ralat dalam sintaks" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:50 -#, fuzzy msgid "System error" -msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:52 -#, fuzzy msgid "Memory buffer error" -msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori." +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:54 -#, fuzzy msgid "Permission denied" -msgstr "Izin ditolak" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:56 -#, fuzzy msgid "Authentication failure" -msgstr "Kegagalan Scriptlet" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:58 msgid "Insufficient credentials to access authentication data" @@ -131,9 +120,8 @@ msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:68 -#, fuzzy msgid "User account has expired" -msgstr "Sesi diminta telah tamat tempoh." +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:70 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" @@ -144,9 +132,8 @@ msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:74 -#, fuzzy msgid "User credentials expired" -msgstr "Bahasa Antaramuka Pengguna" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:76 msgid "Failure setting user credentials" @@ -161,9 +148,8 @@ msgid "Bad item passed to pam_*_item()" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:82 -#, fuzzy msgid "Conversation error" -msgstr "Ralat KMail" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:84 msgid "Authentication token manipulation error" @@ -190,14 +176,12 @@ msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:96 -#, fuzzy msgid "Module is unknown" -msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:98 -#, fuzzy msgid "Authentication token expired" -msgstr "Guna Pengesahan LDAP" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:100 msgid "Conversation is waiting for event" @@ -208,50 +192,42 @@ msgid "Application needs to call libpam again" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:105 -#, fuzzy msgid "Unknown PAM error" -msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493 -#, fuzzy msgid "is the same as the old one" -msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 -#, fuzzy msgid "memory allocation error" -msgstr "Ralat KMail" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 -#, fuzzy msgid "is a palindrome" -msgstr "seadanya" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521 -#, fuzzy msgid "case changes only" -msgstr "Tetapkan hanya kad \"%s\"%s" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:524 msgid "is too similar to the old one" msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:527 -#, fuzzy msgid "is too simple" -msgstr "Nama terlalu panjang" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:530 -#, fuzzy msgid "is rotated" -msgstr "seadanya" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:533 -#, fuzzy msgid "not enough character classes" -msgstr "Tidak cukup volum fizikal" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:536 msgid "contains too many same characters consecutively" @@ -263,31 +239,29 @@ msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 -#, fuzzy msgid "No password supplied" -msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 -#, fuzzy msgid "Password unchanged" -msgstr "Biarkan tanpa diubah" +msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:593 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "Katalaluan Tidak Betul" +msgstr "" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed: exit code %d" -msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal." +msgstr "" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" -msgstr "Pelaksanaan gpg gagal (%d)\n" +msgstr "" #: modules/pam_exec/pam_exec.c:233 #, c-format @@ -301,32 +275,31 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: " from <host>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " from %.*s" -msgstr "Dari: " +msgstr "" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on %.*s" -msgstr "\"%s\" (pada %s)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last login:%s%s%s" -msgstr "Pengurus Login" +msgstr "" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:238 -#, fuzzy msgid "Welcome to your new account!" -msgstr "Menambah klien baru pada rangkaian anda" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "Pengurus Login" +msgstr "" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:473 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:480 #, c-format @@ -347,24 +320,20 @@ msgid "Too many logins for '%s'." msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:297 -#, fuzzy msgid "No mail." -msgstr "Gabung &Mel" +msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:300 -#, fuzzy msgid "You have new mail." -msgstr "Medan Gabung &Mel" +msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:303 -#, fuzzy msgid "You have old mail." -msgstr "Medan Gabung &Mel" +msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 -#, fuzzy msgid "You have mail." -msgstr "Gabung &Mel" +msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:314 #, c-format @@ -382,19 +351,19 @@ msgid "You have old mail in folder %s." msgstr "" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have mail in folder %s." -msgstr "Pemindahan mel dalam proses" +msgstr "" #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating directory '%s'." -msgstr "Menbuat direktori initrd" +msgstr "" #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n" +msgstr "" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:215 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:509 @@ -410,30 +379,26 @@ msgid "role:" msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334 -#, fuzzy msgid "level:" -msgstr "Tahap 1" +msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367 -#, fuzzy msgid "Not a valid security context" -msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah" +msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default Security Context %s\n" -msgstr "ketika mengulangtetap konteks" +msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:286 msgid "Would you like to enter a different role or level?" msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No default type for role %s\n" msgstr "" -"$$ untuk hukum pertengahan pada $%d bagi `%s' tidak mempunyai jenis " -"dinyatakan" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:688 #, c-format @@ -441,9 +406,9 @@ msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security Context %s Assigned" -msgstr "ketika mengulangtetap konteks" +msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:763 #, c-format @@ -451,9 +416,9 @@ msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to initialize PAM\n" -msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" +msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105 #, c-format @@ -461,19 +426,18 @@ msgid "failed to pam_set_item()\n" msgstr "" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "login: failure forking: %m" -msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian" +msgstr "" #: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." -msgstr "Greek 'astator' untuk 'menukar'" +msgstr "" #: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 -#, fuzzy msgid "Enter new STRESS password: " -msgstr "Masukkkan Katalaluan Pemuat But" +msgstr "" #: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 msgid "Retype new STRESS password: " @@ -494,24 +458,20 @@ msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 -#, fuzzy msgid "Authentication error" -msgstr "Ralat KMail" +msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 -#, fuzzy msgid "Service error" -msgstr "Ralat servis" +msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Antaramuka Pengguna" +msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 -#, fuzzy msgid "Unknown error" -msgstr "ralat tidak diketahui" +msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906 #, c-format @@ -519,14 +479,13 @@ msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" -msgstr "Pilihan Kernel" +msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 @@ -569,7 +528,6 @@ msgstr "" msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 @@ -605,7 +563,3 @@ msgstr "Masukkan katalaluan UNIX baru:" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "Huruf ini telah diteka." |