diff options
author | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2009-04-06 15:44:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2009-04-06 15:44:09 +0000 |
commit | 04962801367c30fad29e167cd822b932c6166f33 (patch) | |
tree | fe3e6b299747bf00c49911551cc2c1a70afcbe12 /po/nl.po | |
parent | ecf3ee5d3a9c60664d1dcc21b6227b75656c7400 (diff) | |
download | pam-04962801367c30fad29e167cd822b932c6166f33.tar.gz pam-04962801367c30fad29e167cd822b932c6166f33.tar.bz2 pam-04962801367c30fad29e167cd822b932c6166f33.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: translations
Commit summary:
---------------
2009-04-06 R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>
* po/nl.po: Updated translations.
2009-04-06 Terry Chuang <tchuang@redhat.com>
* po/zh_TW.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 84 |
1 files changed, 23 insertions, 61 deletions
@@ -1,22 +1,25 @@ +# translation of pam.tip.nl.po to Dutch # translation of Linux-PAM to Dutch # This file is distributed under the same license as the Linux-PAM package. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006. # R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2005. # Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2008. +# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" +"Project-Id-Version: pam.tip.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-25 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-20 23:45+0200\n" -"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-04 17:55+0200\n" +"Last-Translator: R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Dutch <nippur@fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -51,9 +54,9 @@ msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sorry, wachtwoorden komen niet overeen." #: libpam/pam_get_authtok.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retype %s" -msgstr "type: " +msgstr "Voer opnieuw in %s" #: libpam/pam_get_authtok.c:146 msgid "Password change aborted." @@ -298,10 +301,8 @@ msgstr "Laatste mislukte aanmelding:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." -msgid_plural "" -"There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -"Er was %d mislukte aanmeldpoging sinds de laatste succesvolle aanmelding." +msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgstr[0] "Er was %d mislukte aanmeldpoging sinds de laatste succesvolle aanmelding." msgstr[1] "" "Er waren %d mislukte aanmeldpogingen sinds de laatste successvolle " "aanmelding." @@ -361,9 +362,9 @@ msgid "Creating directory '%s'." msgstr "Aanmaken van map '%s'." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." -msgstr "Niet in staat om map %s aan te maken: %m" +msgstr "Niet in staat om map '%s' aan te maken." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 @@ -485,8 +486,7 @@ msgstr "%s: niet-herkende optie %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" "%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" @@ -499,22 +499,23 @@ msgstr "%s: kan niet alle gebruikers terugzetten naar non-zero\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" -msgstr "" +msgstr "Login Mislukte Laatst mislukte van\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -"%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--" -"quiet]\n" +"%s: [-f rooted-bestandsnaam] [--file rooted-bestand]\n" +" [-u username] [--user gebruikersnaam]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" #: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." -msgstr "" +msgstr "Toegang wordt verleend (laatste toegang was %ld seconden geleden)." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:235 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:257 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -522,13 +523,11 @@ msgstr "Uw account is verlopen; neem contact op met uw systeembeheerder" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:243 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "" -"U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (op last van systeembeheerder)" +msgstr "U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (op last van systeembeheerder)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "" -"U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (wachtwoord is verouderd)" +msgstr "U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (wachtwoord is verouderd)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 #, c-format @@ -572,40 +571,3 @@ msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord invoeren: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord herhalen: " -#, fuzzy -#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" -#~ msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen" - -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "is al gebruikt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password has been used already. Choose another." -#~ msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord." - -#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" -#~ msgstr "Aangevraagd MLS-niveau niet in toegestaan bereik" - -#~ msgid "Error connecting to audit system." -#~ msgstr "Fout bij verbinden met het auditsysteem." - -#~ msgid "Error translating default context." -#~ msgstr "Fout bij vertalen van standaardcontext." - -#~ msgid "Error translating selected context." -#~ msgstr "Fout bij vertalen van geselecteerde context." - -#~ msgid "Error sending audit message." -#~ msgstr "Fout bij versturen van auditmelding." - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Onvoldoende geheugen" - -#~ msgid "Do you want to choose a different one? [n]" -#~ msgstr "Wilt u een andere kiezen? [n]" - -#~ msgid "Enter number of choice: " -#~ msgstr "Voer het gekozen getal in: " - -#~ msgid "dlopen() failure" -#~ msgstr "dlopen() failure" |