diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2015-04-27 16:50:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2015-04-27 16:50:32 +0200 |
commit | 8b4fa62e67bb0368af797ea0e2eb622209106af0 (patch) | |
tree | 43eda1a7eef3bf0e730bdc834f56c6f3c571c462 /po/si.po | |
parent | 5264bc8c9a386fa215bc9c89e8e0b25b10ed325e (diff) | |
download | pam-8b4fa62e67bb0368af797ea0e2eb622209106af0.tar.gz pam-8b4fa62e67bb0368af797ea0e2eb622209106af0.tar.bz2 pam-8b4fa62e67bb0368af797ea0e2eb622209106af0.zip |
Release version 1.2.0
* NEWS: Update
* configure.ac: Bump version
* libpam/Makefile.am: Bump version of libpam
* libpam_misc/Makefile.am: Bump version of libpam_misc
* po/*: Regenerate po files
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-25 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:01+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" "si/)\n" +"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "...කාල සීමාව ඉක්මවා ඇත...\n" msgid "...Sorry, your time is up!\n" msgstr "...සමාවන්න, ොබගේ කාලය ඉක්ම විය!\n" -#: libpam_misc/misc_conv.c:342 +#: libpam_misc/misc_conv.c:346 #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "වැරදි සගත පරිවර්තනයක්(%d)\n" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "නව %s%sරහස්පදය නැවත ඇතුළත් කර msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "සමාවෙන්න, රහස්පද ගැලපෙන්නේ නැත." -#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:211 +#: libpam/pam_get_authtok.c:135 libpam/pam_get_authtok.c:212 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "" -#: libpam/pam_get_authtok.c:155 libpam/pam_get_authtok.c:227 +#: libpam/pam_get_authtok.c:156 libpam/pam_get_authtok.c:228 msgid "Password change aborted." msgstr "" @@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form" msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 msgid "No password supplied" msgstr "රහස්පදය සපයා නැත" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 msgid "Password unchanged" msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr[1] "" msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1091 #, c-format msgid "Too many logins for '%s'." msgstr "'%s' සඳහා බොහෝ පිවිසුම් ගණනක් ඇත." @@ -361,18 +361,18 @@ msgstr "%s බහලුම තුළ ඔබට පරණ තැපැල් ඇ msgid "You have mail in folder %s." msgstr "%s බහලුම තුළ ඔබට තැපැල් ඇත." -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:113 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:111 #, c-format msgid "Creating directory '%s'." msgstr "" -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:183 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:176 #, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:515 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න." @@ -407,17 +407,17 @@ msgstr "" msgid "Not a valid security context" msgstr "නිරවද්ය ආරක්ෂක ප්රකරණයක් නොවේ" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:539 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:544 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:658 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:663 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "%s ආරක්ෂක ප්රකරණය යොදවා ඇත" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:674 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:679 #, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "" @@ -454,38 +454,38 @@ msgstr "නව STRESS රහස්පදය නැවත ඇතුළත් ක msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "ස්ථිරකර ගැනීම සඳහා වැරදි ඇතුලත් කිරීමක්; රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 msgid "Authentication error" msgstr "තහවුරු කරගැනීමේ දෝෂය" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:888 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 msgid "Service error" msgstr "සේවා දෝෂය" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886 msgid "Unknown user" msgstr "නොදන්නා පරිශීලකයෙක්" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:890 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 msgid "Unknown error" msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:909 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s: සාවද්ය අංකයක් ලබා දී ඇත --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:913 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: %s හදුනා නොගත් විකල්පයකි\n" @@ -497,17 +497,17 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: ශුන්ය නොවන අගයට සියළුම පරිශීලකයින් නැවත සැකසිය නොහැක\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:956 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" @@ -515,24 +515,24 @@ msgid "" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:357 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:247 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:266 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "ඔබගේ ගිණුම කල්ඉකුත් වී ඇත; කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති කළමණාකරු හමුවන්න" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "ඔබගේ රහස්පදය හැකි ඉක්මනින් වෙනස් කළ යුතුව ඇත (root බලකර සිටී)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:261 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:258 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "ඔබගේ රහස්පදය හැකි ඉක්මනින් වෙනස් කළ යුතුව ඇත (රහස්පදය පැරණියි)" -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:279 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:286 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day" msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days" @@ -540,36 +540,36 @@ msgstr[0] "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින % msgstr[1] "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %d කින් කල්ඉකුත් වේ" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:294 +#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:291 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %d කින් කල්ඉකුත් වේ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:396 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:511 msgid "You must choose a longer password" msgstr "ඔබ විසින් දිගු රහස්පදයක් තෝරාගත යුතුම වේ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(දැනට ඇති) UNIX රහස්පදය: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "ඔබගේ රහස්පදය වෙනස් කිරීමට බොහෝ වෙලාවක් රැදී සිටීය යුතුම වේ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "නව UNIX රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න:" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "නව UNIX රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න:" |