diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2011-06-21 14:02:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2011-06-21 14:02:33 +0200 |
commit | 51485ba5d2742e935fa8d1f77babb44aec65aa6c (patch) | |
tree | ebbcadeef9be49f8cd25c7d63ac95455b34a3ec8 /po/ta.po | |
parent | e8a4d10805a62b36a8385edaf4b2a6bcbc9fc5fd (diff) | |
download | pam-51485ba5d2742e935fa8d1f77babb44aec65aa6c.tar.gz pam-51485ba5d2742e935fa8d1f77babb44aec65aa6c.tar.bz2 pam-51485ba5d2742e935fa8d1f77babb44aec65aa6c.zip |
2011-06-22 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
* release version 1.1.4
* configure.in: Bump version number.
* NEWS: Document changes since 1.1.3
* libpam/Makefile.am: Bump release number of shared library
* po/de.po: Translate new string.
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 99 |
1 files changed, 53 insertions, 46 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 22:27+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "%sஐ மறு தட்டச்சு செய்" msgid "Password change aborted." msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் கைவிடப்பட்டது." -#: libpam/pam_item.c:310 +#: libpam/pam_item.c:311 msgid "login:" msgstr "புகுபதிவு:" @@ -198,54 +198,61 @@ msgstr "பயன்பாடு libpam ஐ மீண்டும் அழை msgid "Unknown PAM error" msgstr "தெரியாத PAM பிழை" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:490 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:493 msgid "is the same as the old one" msgstr "இது பழையதைப் போல உள்ளது" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:504 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:499 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:503 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 +#, fuzzy +msgid "memory allocation error" +msgstr "உரையாடல் பிழை" + +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:518 msgid "is a palindrome" msgstr "இது ஒரு palindrome" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:507 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:521 msgid "case changes only" msgstr "எழுத்து வகை மாற்றங்கள் மட்டும்" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:510 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:524 msgid "is too similar to the old one" msgstr "இது பழையதை ஒத்தே உள்ளது" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:513 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:527 msgid "is too simple" msgstr "இது மிகவும் எளிதாக உள்ளது" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:516 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:530 msgid "is rotated" msgstr "இது சுழலக்கூடியது" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:519 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:533 msgid "not enough character classes" msgstr "போதிய எழுத்து வகுப்புகள் இல்லை" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:522 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:536 msgid "contains too many same characters consecutively" msgstr "நிறைய அதே எழுத்துக்கள் தொடர்ந்து கொண்டுள்ளது" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:525 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:539 msgid "contains the user name in some form" msgstr "சில வடிவல் பயனர் பெயரை கொண்டுள்ளது" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 msgid "No password supplied" msgstr "கடவுச்சொல் கொடுக்கப்படவில்லை" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:573 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:488 msgid "Password unchanged" msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை" -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:575 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:658 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:593 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:676 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்: %s" @@ -266,18 +273,18 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s செயலிழக்கப்பட்டது: தெரியாத நிலை 0x%x" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:429 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:201 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:433 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from <host>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:438 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:210 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:442 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr "%.*s இலிருந்து" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:450 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:222 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:454 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr " %.*s இல்" @@ -293,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!" msgstr "உங்கள் புதிய கணக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:464 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" msgstr "கடைசி தோல்வியடைந்த புகுபதிவு:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:473 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:480 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" @@ -307,12 +314,12 @@ msgstr[0] "கடைசி புகுபதிவிலிருந்து % msgstr[1] "கடைசி புகுபதிவிலிருந்து %d புகுபதிவு முயற்சிகள் தோல்வியடைந்தன." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:485 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "கடைசி புகுபதிவிலிருந்து %d புகுபதிவு முயற்சி தோல்வியடைந்தன." -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:786 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079 #, c-format msgid "Too many logins for '%s'." msgstr "'%s'க்கு பல புகுபதிவுகள் உள்ளன." @@ -363,8 +370,8 @@ msgstr "அடைவு '%s'ஐ உருவாக்குகிறது." msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "அடைவு '%s'ஐ உருவாக்க மற்றும் துவக்க முடியவில்லை." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:497 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:215 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:509 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்." @@ -372,43 +379,43 @@ msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்பட msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "நீங்கள் ஒரு பாதுகாப்பு சூழலை உள்ளிட வேண்டுமா? [N]" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:299 msgid "role:" msgstr "பங்கு:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:316 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334 msgid "level:" msgstr "நிலை:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:219 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:349 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367 msgid "Not a valid security context" msgstr "இது சரியான பாதுகாப்பு சூழல் இல்லை" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:265 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282 #, c-format msgid "Default Security Context %s\n" msgstr "முன்னிருப்பு பாதுகாப்பு சூழல் %s\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:269 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:286 msgid "Would you like to enter a different role or level?" msgstr "நீங்கள் வேறு பங்கு அல்லது நிலையை உள்ளிட வேண்டுமா?" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:285 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:302 #, c-format msgid "No default type for role %s\n" msgstr "பங்கு %sக்கு முன்னிருப்பு வகை இல்லை\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:667 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:688 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "%sக்கு சரியான சூழல் பெற முடியவில்லை" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:718 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:742 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "பாதுகாப்பு சூழல் %s ஒதுக்கப்பட்டது" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:739 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:763 #, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "விசை உருவாக்க சூழல் %s ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது" @@ -428,20 +435,20 @@ msgstr "pam_set_item() செயலிழக்கப்பட்டது\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: failure forking: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "%sக்கு STRESS கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "புதிய STRESS கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "புதிய STRESS கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முரண்பாடு; கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை" @@ -539,31 +546,31 @@ msgstr[1] "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d ந msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d நாட்களில் முடிவுறும்" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:385 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:390 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:493 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:505 msgid "You must choose a longer password" msgstr "நீங்கள் நீண்ட கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:600 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:612 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "%sக்கு கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:611 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:623 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(நடப்பு) UNIX கடவுச்சொல்: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:646 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:658 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற சிறிது காத்திருக்க வேண்டும்" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:706 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:718 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:707 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:719 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்: " |