diff options
author | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2012-12-12 18:38:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tmraz@fedoraproject.org> | 2012-12-12 18:38:48 +0100 |
commit | 1180d0bfa1b4a4fc149e8f31d38b648dfc5b1e51 (patch) | |
tree | 1d6db1e14fdc5b04ce3beb23f2ed0830c31a1122 /po/te.po | |
parent | b2d771f1d3689fd165fe5bd1e0a6d81b31424688 (diff) | |
download | pam-1180d0bfa1b4a4fc149e8f31d38b648dfc5b1e51.tar.gz pam-1180d0bfa1b4a4fc149e8f31d38b648dfc5b1e51.tar.bz2 pam-1180d0bfa1b4a4fc149e8f31d38b648dfc5b1e51.zip |
Updated translations from Transifex, added new languages.
po/LINGUAS: Added new languages.
po/*.po: Updated translations from Transifex including new languages.
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 89 |
1 files changed, 44 insertions, 45 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-17 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:58+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/" "te/)\n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 @@ -244,12 +244,12 @@ msgid "contains the user name in some form" msgstr "ఒకరకంగా వినియోగదారి నామమును కలిగివుంది" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495 msgid "No password supplied" msgstr "ఎటువంటి సంకేతపదము యివ్వలేదు" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:494 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495 msgid "Password unchanged" msgstr "సంకేతపదము మార్చలేదు" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది మరియు సిద్దీకరించలేక పోయింది." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:515 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము." @@ -382,47 +382,43 @@ msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయో msgid "Password has been already used." msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 -msgid "Would you like to enter a security context? [N] " -msgstr "మీరు రక్షణ సందర్భమును ప్రవేశపెడదామని అనుకొంటున్నారా? [N] " - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:191 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:299 -msgid "role:" -msgstr "పాత్ర:" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:205 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:334 -msgid "level:" -msgstr "స్థాయి:" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:220 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:367 -msgid "Not a valid security context" -msgstr "విలువైన రక్షణ సందర్భముకాదు" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:282 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:210 #, c-format msgid "Default Security Context %s\n" msgstr "అప్రమేయ రక్షణ సందర్భము %s\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:286 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:214 msgid "Would you like to enter a different role or level?" msgstr "మీరు విభిన్న పాత్రను లేదా స్థాయిని ప్రవేశపెడదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:302 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227 +msgid "role:" +msgstr "పాత్ర:" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:230 #, c-format msgid "No default type for role %s\n" msgstr "పాత్ర %sకొరకు యెటువంటి అప్రమేయ రకములేదు\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:262 +msgid "level:" +msgstr "స్థాయి:" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:295 +msgid "Not a valid security context" +msgstr "విలువైన రక్షణ సందర్భముకాదు" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:539 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "%s కొరకు విలువైన సందర్భమును పొందలేకపోయింది" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:735 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:658 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "రక్షణ సందర్భము %s అప్పగించబడింది" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:751 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:674 #, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "కీ సృష్టీకరణ సందర్భము %s అప్పగించబడింది" @@ -459,38 +455,38 @@ msgstr "కొత్త STRESS సంకేతపదమును తిరిగ msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "తప్పుగా-చేసినటైపు నిర్ధారణ; సంకేతపదము మార్చబడలేదు" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:596 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "ఖాతా తాత్కాలికంగా లాక్చేయబడింది (%ld సెకనులు మిగిలినవి)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:575 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "%u లాగిన్ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:884 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 msgid "Authentication error" msgstr "దృవీకరణం దోషము" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:885 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:778 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:888 msgid "Service error" msgstr "సేవ దోషము" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:886 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:889 msgid "Unknown user" msgstr "తెలియని వినియోగదారి" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:780 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:890 msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషము" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:906 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:796 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:909 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s:చెడ్డ సంఖ్య యివ్వబడింది --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:910 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:800 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:913 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s: గుర్తించని ఐచ్చికము %s\n" @@ -502,17 +498,17 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1036 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: వినియోగదారులనందరిని సున్నా-కానిదానికి తిరిగివుంచలేము\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:937 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "లాగిన్ విఫలమైంది సరికొత్త వైఫల్యం దీనినుండి\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:953 +#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:956 #, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" @@ -553,31 +549,34 @@ msgstr[1] "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d ర msgid "Warning: your password will expire in %d days" msgstr "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d రోజులలో కాలముతీరుతుంది" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:396 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS సంకేతపదము మార్చబడ లేకపోయింది." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:511 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512 msgid "You must choose a longer password" msgstr "మీరు తప్పక పొడవాటి సంకేతపదమును యెంచుకొనవలెను." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:617 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "%s కొరకు సంకేతపదమును మార్చుతోంది" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:628 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(ప్రస్తుత) UNIX సంకేతపదము: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:663 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "మీ సంకేతపదమును మార్చుటకు మీరు ఎక్కువసేపు వేచివుండాలి" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:723 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును తిరిగిటైపు చేయుము: " + +#~ msgid "Would you like to enter a security context? [N] " +#~ msgstr "మీరు రక్షణ సందర్భమును ప్రవేశపెడదామని అనుకొంటున్నారా? [N] " |