diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2005-09-14 17:49:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2005-09-14 17:49:01 +0000 |
commit | f690636933b7d212240b2ce09dddaea703f391c9 (patch) | |
tree | c3847f63fc17533d346e3e7a9de88b242c69dad3 /po/zh_TW.po | |
parent | faf4e0e73632c500cc1380c882310d6965ebfaf8 (diff) | |
download | pam-f690636933b7d212240b2ce09dddaea703f391c9.tar.gz pam-f690636933b7d212240b2ce09dddaea703f391c9.tar.bz2 pam-f690636933b7d212240b2ce09dddaea703f391c9.zip |
Relevant BUGIDs: none
Purpose of commit: bugfix
Commit summary:
---------------
pam_vsyslog: Restore errno after each asprintf.
misc_conv.c: don't use special control characters, non-ascii terminal can run
into problems with them.
de.po: Translate some more strings.
*.po: Adjust translations for misc_conv.c.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 403 |
1 files changed, 108 insertions, 295 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ebf63e54..dcfe69a5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux_PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-14 19:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:12+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -17,34 +17,29 @@ msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:730 msgid "Authentication error" -msgstr "\351\251\227\350\255\211\351\214\257\350\252\244" +msgstr "驗證錯誤" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:731 msgid "Service error" -msgstr "\346\234\215\345\213\231\351\214\257\350\252\244" +msgstr "服務錯誤" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:732 msgid "Unknown user" -msgstr "" -"\346\234\252\347\237\245\347\232\204\344\275\277\347\224\250\350\200\205" +msgstr "未知的使用者" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:733 msgid "Unknown error" -msgstr "\346\234\252\347\237\245\347\232\204\351\214\257\350\252\244" +msgstr "未知的錯誤" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:747 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" -msgstr "" -"%s: \344\270\215\350\211\257\347\232\204\350\231\237\347\242\274\346\217\220" -"\344\276\233\350\207\263 --reset=\n" +msgstr "%s: 不良的號碼提供至 --reset=\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:751 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" -msgstr "" -"%s: \346\234\252\350\255\230\345\210\245\347\232\204\351\201\270\351\240\205 " -"%s\n" +msgstr "%s: 未識別的選項 %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:763 #, c-format @@ -56,207 +51,104 @@ msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:836 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" -msgstr "" -"%s: \347\204\241\346\263\225\345\260\207\346\211\200\346\234\211\344\275\277" -"\347\224\250\350\200\205\351\207\215\346\226\260\350\250\255\345\256\232\347" -"\202\272\351\235\236\351\233\266\n" +msgstr "%s: 無法將所有使用者重新設定為非零\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format -msgid "Your default context is %s. \n" -msgstr "" -"\346\202\250\347\232\204\351\240\220\350\250\255\347\266\262\350\267\257\344" -"\275\215\347\275\256\347\202\272 %s\343\200\202\n" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130 -msgid "Do you want to choose a different one? [n]" -msgstr "" -"\346\202\250\350\246\201\351\201\270\346\223\207\344\270\215\345\220\214\347" -"\232\204\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256\345\227\216\357\274" -"\237 [\345\220\246]" +msgid "failed to initialize PAM\n" +msgstr "起始 PAM 失敗\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137 -msgid "Enter number of choice: " -msgstr "" -"\350\274\270\345\205\245\351\201\270\346\223\207\347\232\204\345\257\206\347" -"\242\274\357\274\232" +#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105 +#, c-format +msgid "failed to pam_set_item()\n" +msgstr "pam_set_item() 失敗\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245 -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:132 #, c-format -msgid "%s: bogus conversation function" -msgstr "" +msgid "login: failure forking: %s" +msgstr "登入:失敗的分叉:%s" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249 -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:102 #, c-format -msgid "%s: no conversation function" -msgstr "" +msgid "Your default context is %s. \n" +msgstr "您的預設網路位置為 %s。\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:105 +msgid "Do you want to choose a different one? [n]" +msgstr "您要選擇不同的網路位置嗎? [否]" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:112 +msgid "Enter number of choice: " +msgstr "輸入選擇的密碼:" + +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:152 msgid "Would you like to enter a security context? [y] " -msgstr "" -"\346\202\250\346\230\257\345\220\246\350\246\201\350\274\270\345\205\245\345" -"\256\211\345\205\250\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256\357\274" -"\237 [\346\230\257]" +msgstr "您是否要輸入安全網路位置? [是]" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:169 msgid "role: " -msgstr "\350\201\267\350\203\275\357\274\232" +msgstr "職能:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177 msgid "type: " -msgstr "\351\241\236\345\236\213\357\274\232" +msgstr "類型:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187 msgid "level: " -msgstr "\345\261\244\347\264\232\357\274\232" +msgstr "層級:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:203 msgid "Not a valid security context" -msgstr "" -"\344\270\215\346\230\257\346\234\211\346\225\210\347\232\204\345\256\211\345" -"\205\250\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272 -#, c-format -msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n" -msgstr "" +msgstr "不是有效的安全網路位置" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296 -#, c-format -msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling." -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303 -#, c-format -msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling." -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313 -#, c-format -msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s" -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429 -#, c-format -msgid "Unable to get valid context for %s" -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433 -#, c-format -msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty" -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:416 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" -msgstr "" -"\345\267\262\346\214\207\345\256\232\345\256\211\345\205\250\347\266\262\350" -"\267\257\344\275\215\347\275\256 %s" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469 -#, c-format -msgid "Error! Unable to set %s executable context %s." -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: set %s security context to %s" -msgstr "" -"\344\270\215\346\230\257\346\234\211\346\225\210\347\232\204\345\256\211\345" -"\205\250\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518 -#, c-format -msgid "Error! Unable to set executable context %s." -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524 -#, c-format -msgid "%s: setcontext back to orginal" -msgstr "" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585 -#, c-format -msgid "failed to initialize PAM\n" -msgstr "\350\265\267\345\247\213 PAM \345\244\261\346\225\227\n" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591 -#, c-format -msgid "failed to pam_set_item()\n" -msgstr "pam_set_item() \345\244\261\346\225\227\n" - -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616 -#, c-format -msgid "login: failure forking: %s" -msgstr "" -"\347\231\273\345\205\245\357\274\232\345\244\261\346\225\227\347\232\204\345" -"\210\206\345\217\211\357\274\232%s" +msgstr "已指定安全網路位置 %s" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:268 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:295 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"\346\202\250\347\232\204\345\270\263\346\210\266\345\267\262\347\266\223\351" -"\200\276\346\234\237\357\274\214\350\253\213\346\264\275\350\251\242\346\202" -"\250\347\232\204\347\263\273\347\265\261\347\256\241\347\220\206\345\223\241" +msgstr "您的帳戶已經逾期,請洽詢您的系統管理員" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "" -"\346\202\250\345\277\205\351\240\210\347\253\213\345\210\273\350\256\212\346" -"\233\264\346\202\250\347\232\204\345\257\206\347\242\274 (root \345\274\267" -"\345\210\266\345\237\267\350\241\214)" +msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (root 強制執行)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:304 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "" -"\346\202\250\345\277\205\351\240\210\347\253\213\345\210\273\350\256\212\346" -"\233\264\346\202\250\347\232\204\345\257\206\347\242\274 (\345\257\206\347" -"\242\274\344\275\277\347\224\250\351\201\216\344\271\205)" +msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (密碼使用過久)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:314 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" -msgstr "" -"\350\255\246\345\221\212\357\274\232\346\202\250\347\232\204\345\257\206\347" -"\242\274\345\260\207\345\234\250 %d \345\244\251\344\271\213\345\276\214\351" -"\200\276\346\234\237\343\200\202%2s" +msgstr "警告:您的密碼將在 %d 天之後逾期。%2s" #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:163 #, fuzzy msgid "Password: " -msgstr "\345\257\206\347\242\274\346\234\252\350\256\212\346\233\264" +msgstr "密碼未變更" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:818 msgid "NIS password could not be changed." -msgstr "" -"\347\204\241\346\263\225\350\256\212\346\233\264 NIS \345\257\206\347\242\274" -"\343\200\202" +msgstr "無法變更 NIS 密碼。" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 msgid "No password supplied" -msgstr "\346\234\252\346\217\220\344\276\233\345\257\206\347\242\274" +msgstr "未提供密碼" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:962 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:465 msgid "Password unchanged" -msgstr "\345\257\206\347\242\274\346\234\252\350\256\212\346\233\264" +msgstr "密碼未變更" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:983 msgid "You must choose a longer password" -msgstr "" -"\346\202\250\345\277\205\351\240\210\351\201\270\346\223\207\346\233\264\351" -"\225\267\347\232\204\345\257\206\347\242\274" +msgstr "您必須選擇更長的密碼" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:988 msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "" -"\345\257\206\347\242\274\345\267\262\347\266\223\347\224\261\345\205\266\344" -"\273\226\344\275\277\347\224\250\350\200\205\344\275\277\347\224\250\343\200" -"\202\350\253\213\351\201\270\346\223\207\345\205\266\344\273\226\345\257\206" -"\347\242\274\343\200\202" +msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1112 msgid "(current) UNIX password: " @@ -264,67 +156,48 @@ msgstr "" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1147 msgid "You must wait longer to change your password" -msgstr "" -"\346\202\250\345\277\205\351\240\210\344\271\205\345\200\231\357\274\214\344" -"\273\245\350\256\212\346\233\264\346\202\250\347\232\204\345\257\206\347\242" -"\274\343\200\202" +msgstr "您必須久候,以變更您的密碼。" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1207 #, fuzzy msgid "Enter new UNIX password: " -msgstr "" -"\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 STRESS \345\257\206\347\242" -"\274\357\274\232" +msgstr "輸入新的 STRESS 密碼:" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1208 #, fuzzy msgid "Retype new UNIX password: " -msgstr "" -"\345\206\215\346\254\241\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 " -"STRESS \345\257\206\347\242\274\357\274\232" +msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:481 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:474 msgid "Changing STRESS password for " -msgstr "" -"\346\255\243\345\234\250\350\256\212\346\233\264 STRESS \345\257\206\347\242" -"\274" +msgstr "正在變更 STRESS 密碼" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:495 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:488 msgid "Enter new STRESS password: " -msgstr "" -"\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 STRESS \345\257\206\347\242" -"\274\357\274\232" +msgstr "輸入新的 STRESS 密碼:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:498 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:491 msgid "Retype new STRESS password: " -msgstr "" -"\345\206\215\346\254\241\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 " -"STRESS \345\257\206\347\242\274\357\274\232" +msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:526 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:519 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" -msgstr "" -"\347\242\272\350\252\215\351\214\257\350\252\244\350\274\270\345\205\245\357" -"\274\233\345\257\206\347\242\274\346\234\252\350\256\212\346\233\264" +msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "New %s%spassword: " -msgstr "\345\257\206\347\242\274\346\234\252\350\256\212\346\233\264" +msgstr "密碼未變更" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "" -"\345\206\215\346\254\241\350\274\270\345\205\245\346\226\260\347\232\204 " -"STRESS \345\257\206\347\242\274\357\274\232" +msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 #, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "" -"\347\204\241\346\263\225\350\256\212\346\233\264 NIS \345\257\206\347\242\274" -"\343\200\202" +msgstr "無法變更 NIS 密碼。" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379 msgid "is the same as the old one" @@ -353,11 +226,7 @@ msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437 #, fuzzy msgid "has been already used" -msgstr "" -"\345\257\206\347\242\274\345\267\262\347\266\223\347\224\261\345\205\266\344" -"\273\226\344\275\277\347\224\250\350\200\205\344\275\277\347\224\250\343\200" -"\202\350\253\213\351\201\270\346\223\207\345\205\266\344\273\226\345\257\206" -"\347\242\274\343\200\202" +msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617 @@ -371,205 +240,149 @@ msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:13 msgid "Success" -msgstr "\346\210\220\345\212\237" +msgstr "成功" #: libpam/pam_strerror.c:15 msgid "Critical error - immediate abort" -msgstr "" -"\345\232\264\351\207\215\351\214\257\350\252\244 - \347\253\213\345\215\263" -"\344\270\255\346\255\242" +msgstr "嚴重錯誤 - 立即中止" #: libpam/pam_strerror.c:17 msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen() \345\244\261\346\225\227" +msgstr "dlopen() 失敗" #: libpam/pam_strerror.c:19 msgid "Symbol not found" -msgstr "\346\211\276\344\270\215\345\210\260\347\254\246\350\231\237" +msgstr "找不到符號" #: libpam/pam_strerror.c:21 msgid "Error in service module" -msgstr "" -"\346\234\215\345\213\231\346\250\241\347\265\204\347\231\274\347\224\237\351" -"\214\257\350\252\244" +msgstr "服務模組發生錯誤" #: libpam/pam_strerror.c:23 msgid "System error" -msgstr "\347\263\273\347\265\261\351\214\257\350\252\244" +msgstr "系統錯誤" #: libpam/pam_strerror.c:25 msgid "Memory buffer error" -msgstr "" -"\350\250\230\346\206\266\351\253\224\346\232\253\345\255\230\345\215\200\351" -"\214\257\350\252\244" +msgstr "記憶體暫存區錯誤" #: libpam/pam_strerror.c:27 msgid "Permission denied" -msgstr "" -"\350\250\261\345\217\257\346\254\212\350\242\253\346\213\222\347\265\225" +msgstr "許可權被拒絕" #: libpam/pam_strerror.c:29 msgid "Authentication failure" -msgstr "\351\251\227\350\255\211\345\244\261\346\225\227" +msgstr "驗證失敗" #: libpam/pam_strerror.c:31 msgid "Insufficient credentials to access authentication data" -msgstr "" -"\346\206\221\350\255\211\344\270\215\350\266\263\357\274\214\347\204\241\346" -"\263\225\345\255\230\345\217\226\351\251\227\350\255\211\350\263\207\346\226" -"\231" +msgstr "憑證不足,無法存取驗證資料" #: libpam/pam_strerror.c:33 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "" -"\351\251\227\350\255\211\346\234\215\345\213\231\347\204\241\346\263\225\345" -"\217\226\345\207\272\351\251\227\350\255\211\350\263\207\350\250\212\343\200" -"\202" +msgstr "驗證服務無法取出驗證資訊。" #: libpam/pam_strerror.c:35 msgid "User not known to the underlying authentication module" -msgstr "" -"\345\272\225\345\261\244\347\232\204\351\251\227\350\255\211\346\250\241\347" -"\265\204\347\204\241\346\263\225\350\255\230\345\210\245\344\275\277\347\224" -"\250\350\200\205" +msgstr "底層的驗證模組無法識別使用者" #: libpam/pam_strerror.c:37 msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "" -"\346\234\215\345\213\231\347\232\204\351\207\215\350\251\246\346\254\241\346" -"\225\270\345\267\262\350\266\205\351\201\216\346\234\200\345\244\247\346\225" -"\270\351\207\217\343\200\202" +msgstr "服務的重試次數已超過最大數量。" #: libpam/pam_strerror.c:39 msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "" -"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\345\267\262\347\266\223\345" -"\244\261\346\225\210\357\274\233\351\234\200\350\246\201\346\226\260\347\232" -"\204\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\343\200\202" +msgstr "驗證記號已經失效;需要新的驗證記號。" #: libpam/pam_strerror.c:41 msgid "User account has expired" -msgstr "" -"\344\275\277\347\224\250\350\200\205\345\270\263\346\210\266\345\267\262\351" -"\200\276\346\234\237" +msgstr "使用者帳戶已逾期" #: libpam/pam_strerror.c:43 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" -msgstr "" -"\347\204\241\346\263\225\347\202\272\346\214\207\345\256\232\347\232\204\345" -"\267\245\344\275\234\351\232\216\346\256\265\350\243\275\344\275\234/\347\247" -"\273\351\231\244\351\240\205\347\233\256" +msgstr "無法為指定的工作階段製作/移除項目" #: libpam/pam_strerror.c:45 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" -msgstr "" -"\351\251\227\350\255\211\346\234\215\345\213\231\347\204\241\346\263\225\345" -"\217\226\345\207\272\344\275\277\347\224\250\350\200\205\346\206\221\350\255" -"\211" +msgstr "驗證服務無法取出使用者憑證" #: libpam/pam_strerror.c:47 msgid "User credentials expired" -msgstr "" -"\344\275\277\347\224\250\350\200\205\346\206\221\350\255\211\345\267\262\351" -"\200\276\346\234\237" +msgstr "使用者憑證已逾期" #: libpam/pam_strerror.c:49 msgid "Failure setting user credentials" -msgstr "" -"\347\204\241\346\263\225\350\250\255\345\256\232\344\275\277\347\224\250\350" -"\200\205\346\206\221\350\255\211" +msgstr "無法設定使用者憑證" #: libpam/pam_strerror.c:51 msgid "No module specific data is present" -msgstr "" -"\346\262\222\346\234\211\346\250\241\347\265\204\347\232\204\350\251\263\347" -"\264\260\350\263\207\346\226\231" +msgstr "沒有模組的詳細資料" #: libpam/pam_strerror.c:53 msgid "Bad item passed to pam_*_item()" -msgstr "" -"\344\270\215\350\211\257\347\232\204\351\240\205\347\233\256\345\202\263\351" -"\200\201\350\207\263 pam_*_item()" +msgstr "不良的項目傳送至 pam_*_item()" #: libpam/pam_strerror.c:55 msgid "Conversation error" -msgstr "\344\272\244\350\253\207\351\214\257\350\252\244" +msgstr "交談錯誤" #: libpam/pam_strerror.c:57 msgid "Authentication token manipulation error" -msgstr "" -"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\350\231\225\347\220\206\351" -"\214\257\350\252\244" +msgstr "驗證記號處理錯誤" #: libpam/pam_strerror.c:59 msgid "Authentication information cannot be recovered" -msgstr "" -"\347\204\241\346\263\225\346\201\242\345\276\251\351\251\227\350\255\211\350" -"\263\207\350\250\212" +msgstr "無法恢復驗證資訊" #: libpam/pam_strerror.c:61 msgid "Authentication token lock busy" -msgstr "" -"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\351\216\226\345\256\232\345" -"\277\231\347\242\214" +msgstr "驗證記號鎖定忙碌" #: libpam/pam_strerror.c:63 msgid "Authentication token aging disabled" -msgstr "" -"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\350\250\210\346\231\202\345" -"\267\262\345\201\234\347\224\250" +msgstr "驗證記號計時已停用" #: libpam/pam_strerror.c:65 msgid "Failed preliminary check by password service" -msgstr "" -"\345\257\206\347\242\274\346\234\215\345\213\231\347\232\204\345\210\235\346" -"\255\245\346\252\242\346\237\245\345\244\261\346\225\227" +msgstr "密碼服務的初步檢查失敗" #: libpam/pam_strerror.c:67 msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" -msgstr "" -"PAM \347\231\274\351\200\201\346\207\211\345\277\275\347\225\245\345\202\263" -"\345\233\236\345\200\274" +msgstr "PAM 發送應忽略傳回值" #: libpam/pam_strerror.c:69 msgid "Module is unknown" -msgstr "\346\234\252\347\237\245\347\232\204\346\250\241\347\265\204" +msgstr "未知的模組" #: libpam/pam_strerror.c:71 msgid "Authentication token expired" -msgstr "" -"\351\251\227\350\255\211\350\250\230\350\231\237\345\267\262\351\200\276\346" -"\234\237" +msgstr "驗證記號已逾期" #: libpam/pam_strerror.c:73 msgid "Conversation is waiting for event" -msgstr "" -"\344\272\244\350\253\207\346\255\243\345\234\250\347\255\211\345\200\231\344" -"\272\213\344\273\266" +msgstr "交談正在等候事件" #: libpam/pam_strerror.c:75 msgid "Application needs to call libpam again" -msgstr "" -"\346\207\211\347\224\250\347\250\213\345\274\217\351\234\200\350\246\201\345" -"\206\215\346\254\241\345\221\274\345\217\253 libpam" +msgstr "應用程式需要再次呼叫 libpam" #: libpam/pam_strerror.c:78 msgid "Unknown PAM error" -msgstr "\346\234\252\347\237\245\347\232\204 PAM \351\214\257\350\252\244" +msgstr "未知的 PAM 錯誤" #: libpam_misc/misc_conv.c:35 -msgid "..\007.Time is running out...\n" -msgstr "" -"..\007.\346\231\202\351\226\223\345\267\262\347\266\223\350\266\205\351\201" -"\216...\n" +msgid "...Time is running out...\n" +msgstr "...時間已經超過...\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:36 -msgid "..\007.Sorry, your time is up!\n" -msgstr "" -"..\007.\346\212\261\346\255\211\357\274\214\346\202\250\347\232\204\346\231" -"\202\351\226\223\345\267\262\345\210\260\357\274\201\n" +msgid "...Sorry, your time is up!\n" +msgstr "...抱歉,您的時間已到!\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:334 #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" -msgstr "\351\214\257\350\252\244\347\232\204\344\272\244\350\253\207 (%d)\n" +msgstr "錯誤的交談 (%d)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: set %s security context to %s" +#~ msgstr "不是有效的安全網路位置" |