diff options
author | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2008-11-28 14:29:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2008-11-28 14:29:12 +0000 |
commit | 4a67d64dd0cb01c40e675f48f0c6ea3d08e53664 (patch) | |
tree | 4b6af66d5ccc14e896a2fa5eb2601627028fb359 /po | |
parent | 51a9be048c75f86e2d2493a47b1f6fd25f5e549d (diff) | |
download | pam-4a67d64dd0cb01c40e675f48f0c6ea3d08e53664.tar.gz pam-4a67d64dd0cb01c40e675f48f0c6ea3d08e53664.tar.bz2 pam-4a67d64dd0cb01c40e675f48f0c6ea3d08e53664.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: new feature
Commit summary:
---------------
2008-11-28 Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>
* modules/pam_tally2/pam_tally2.c (tally_check): Fix info format
to be the same as in pam_tally.
* configure.in: Add modules/pam_timestamp/Makefile.
* doc/sag/Linux-PAM_SAG.xml: Include pam_timestamp.xml.
* doc/sag/pam_timestamp.xml: New.
* libpam/pam_static_modules.h: Add pam_timestamp static struct.
* modules/Makefile.am: Add pam_timestamp directory.
* modules/pam_timestamp/Makefile.am: New.
* modules/pam_timestamp/README.xml: New.
* modules/pam_timestamp/hmacsha1.h: New.
* modules/pam_timestamp/sha1.h: New.
* modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml: New.
* modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.8.xml: New.
* modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c: New.
* modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.c: New.
* modules/pam_timestamp/hmacfile.c: New.
* modules/pam_timestamp/hmacsha1.c: New.
* modules/pam_timestamp/sha1.c: New.
* modules/pam_timestamp/tst-pam_timestamp: New.
* po/POTFILES.in: Add pam_timestamp sources.
* po/*.po: Regenerate.
* po/cs.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Linux-PAM.pot | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 38 |
43 files changed, 864 insertions, 805 deletions
diff --git a/po/Linux-PAM.pot b/po/Linux-PAM.pot index 55b4ff46..054b95af 100644 --- a/po/Linux-PAM.pot +++ b/po/Linux-PAM.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "" @@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "" @@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -488,11 +488,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -506,6 +501,11 @@ msgid "" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 5ca1caa9..a5db7a10 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -74,6 +74,8 @@ ./modules/pam_tally2/pam_tally2_app.c ./modules/pam_tally2/pam_tally2.c ./modules/pam_time/pam_time.c +./modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c +./modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.c ./modules/pam_tty_audit/pam_tty_audit.c ./modules/pam_umask/pam_umask.c ./modules/pam_unix/bigcrypt.c @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -166,19 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "خطأ PAM غير معروف" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "كلمة سر %s%s الجديدة: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "أعد كتابة كلمة سر %s%s الجديدة: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "عذرًا، يوجد عدم تطابق بين كلمات السر." @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "كلمة سر سيئة: %s" @@ -352,14 +352,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى." @@ -428,20 +428,20 @@ msgstr "فشل pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "تسجيل الدخول: فشل تشعيب: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "تغيير كلمة سر STRESS لـ" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "أدخل كلمة سر STRESS الجديدة: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "أعد كتابة كلمة سر STRESS الجديدة: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "إعادة كتابة كلمة السر غير صحيحة؛ كلمة السر لم تتغير" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "إعادة كتابة كلمة السر غير صحيحة؛ كلمة ا msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -493,11 +493,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: لا يمكن إعادة تعيين كافة المستخدمين إلى رقم غير الصفر\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -512,6 +507,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "انتهت مدة صلاحية الحساب الخاص بك؛ الرجاء الاتصال بمسؤول النظام" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:23+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "অজ্ঞাত PAM ভুল" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "ক্ষমা কৰিব, গুপ্তশব্দৰ অমিল " @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "বেয়া গুপ্তশব্দ: %s" @@ -354,14 +354,14 @@ msgstr "'%s' পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰা হৈছে । msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "%s পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।" @@ -426,20 +426,20 @@ msgstr "pam_set_item() কৰোঁতে বিফল\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "প্ৰৱেশ: forking ত বিফল: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "%s ৰ বাবে STRESS গুপ্তশব্দ সলনি কৰা হৈছে ।" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "নতুন STRESS গুপ্তশব্দ দিয়ক:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "নতুন STRESS গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "সত্যৰ প্ৰতিপাদন ভুলকৈ লিখা গ'ল;গুপ্তশব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "সত্যৰ প্ৰতিপাদন ভুলকৈ লিখা msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -491,11 +491,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: সকলো ব্যৱহাৰকৰোঁতাক শূণ্য নোহোৱা অৱস্থালৈ পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব নোৱাৰি\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -510,6 +505,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "আপোনাৰ হিচাপ অন্ত হ'ল; অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ব্যৱাস্থাপ্ৰণালীৰ " diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index b6c40529..0ddf5c46 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:40+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "PAM সংক্রান্ত অজানা ত্রুটি" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "দুঃখিত, পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s" @@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা হচ msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের কর্ম পরিত্যাগ করা হয়েছে।" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।" @@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "pam_set_item() করতে ব্যর্থ\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "লগ-ইন: fork করতে ব্যর্থ: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "%s-র STRESS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড লিখুন: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "নিশ্চায়ন কাল ভুল টাইপ করা হয়েছে; পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "নিশ্চায়ন কাল ভুল টাইপ করা হ msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "সাময়িকরূপে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে (%ld সেকেন্ড অবশিষ্ট)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে" @@ -489,11 +489,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: সব ব্যবহারকারীর জন্য শূণ্য-ভিন্ন মান ধার্য করতে ব্যর্থ\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -508,6 +503,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" @@ -564,6 +564,10 @@ msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড উল্লেখ কর msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: " +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে" + #~ msgid "has been already used" #~ msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 16:10+0200\n" "Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -177,19 +177,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Error de PAM desconegut" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova contrasenya de %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya de %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "No s'ha canviat la contrasenya" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "CONTRASENYA INCORRECTA: %s" @@ -363,13 +363,13 @@ msgstr "Creant el directori '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "No s'ha canviat la contrasenya." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra." @@ -434,20 +434,20 @@ msgstr "s'ha produït un error en pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "entrada: ha fallat la bifurcació: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "S'està canviant la contrasenya d'STRESS per a %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "" "Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Compte bloquejat temporalment (queden %ld segons)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -502,12 +502,6 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" "%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" -"El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -522,6 +516,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "El vostre compte ha caducat. Contacteu amb l'administrador del sistema" @@ -577,6 +576,12 @@ msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'UNIX: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: " +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "" +#~ "El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense " +#~ "èxit" + #~ msgid "" #~ "There was %d failed login attempt since the last successful login.There " #~ "were %d failed login attempts since the last successful login." @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. -# fixes by Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>, 2005. +# Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>, 2005, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-28 15:22+0100\n" "Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Neznámá chyba PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nové %s%sheslo: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Hesla se neshodují." @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Heslo nebylo změněno" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s" @@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "Vytváření adresáře '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Nezdařilo se vytvořit adresář %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "Změna hesla přerušena." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné." @@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "chyba pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: chyba forku: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Změna STRESS hesla pro %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Zadejte nové STRESS heslo: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Opakujte nové STRESS heslo: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Účet dočasně uzamčen (zbývá %ld vteřin)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení" @@ -491,25 +491,26 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Nelze resetovat všechny uživatele nenulově\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" -msgstr "" +msgstr "Login Selhání Poslední selhání Od\n" #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" -"%s: [--file jmeno_souboru] [--user uzivatelske_jmeno] [--reset[=n]] [--" -"quiet]\n" +"%s: [-f plna-cesta-k-souboru] [--file plna-cesta-k-souboru]\n" +" [-u uzivatelske-jmeno] [--user uzivatelske-jmeno]\n" +" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" + +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "Přístup povolen (poslední přístup před %ld vteřinami)." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 20:00+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ukendt PAM-fejl" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Ny %s%sadgangskode: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Genindtast ny %s%sadgangskode: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Adgangskoderne stemmer desværre ikke overens." @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Adgangskoden er uændret" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s" @@ -357,14 +357,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Adgangskoden er uændret" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." @@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "pam_set_item() mislykkedes\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: fejl ved forking: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Ændrer STRESS-adgangskode for" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Indtast ny STRESS-adgangskode: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Genindtast ny STRESS-adgangskode: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert. Adgangskoden forbliver uændret" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert. Adgangskoden forbliver uændret" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -500,11 +500,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Alle brugere kunne ikke nulstilles til ikke-nul\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -519,6 +514,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-27 07:45+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" @@ -170,19 +170,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Unbekannter PAM-Fehler" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Geben Sie ein neues %s%sPasswort ein: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Geben Sie das neue %s%sPasswort erneut ein: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Passwort nicht geändert" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "Schlechtes Passwort: %s" @@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "Erstelle Verzeichnis '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "Passwort Änderung wurde abgebrochen." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus." @@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "Fehler bei pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "Anmeldung: Fehler bei Abspaltung: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Ändern des STRESS-Passworts für %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Geben Sie ein neues STRESS-Passwort ein: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Geben Sie das neue STRESS-Passwort erneut ein: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Bestätigungspasswort falsch eingegeben; Passwort nicht geändert" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Bestätigungspasswort falsch eingegeben; Passwort nicht geändert" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Account temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Der Account ist wegen %u fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt" @@ -496,11 +496,6 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" "%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "Der Account ist wegen %hu fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -517,6 +512,11 @@ msgstr "" " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator" @@ -571,6 +571,9 @@ msgstr "Geben Sie ein neues UNIX-Passwort ein: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Geben Sie das neue UNIX-Passwort erneut ein: " +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "Der Account ist wegen %hu fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt" + #~ msgid "has been already used" #~ msgstr "es wurde bereits verwendet" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 00:03-0200\n" "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Error desconocido de PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nueva %s%scontraseña:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Vuelva a escribir la nueva %s%scontraseña:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "La contraseña no ha cambiado" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "CONTRASEÑA INCORRECTA: %s" @@ -357,14 +357,14 @@ msgstr "Creando directorio '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "La contraseña no ha cambiado" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra." @@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "error en pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "inicio de sesión: error en horquilla: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Cambiando la contraseña STRESS para %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Introduzca la nueva contraseña STRESS:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña STRESS:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Error al escribir la verificación; la contraseña no ha cambiado" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Error al escribir la verificación; la contraseña no ha cambiado" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -497,11 +497,6 @@ msgstr "" "%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de " "cero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -517,6 +512,11 @@ msgstr "" "%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] " "[--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n" "Language-Team: <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Tuntematon PAM-virhe" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Uusi %s%ssalasana: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Anna uudelleen uusi %s%ssalasana: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Salasanaa ei vaihdettu" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "HUONO SALASANA: %s" @@ -355,14 +355,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Salasanaa ei vaihdettu" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." @@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "pam_set_item() kutsu epäonnistui\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "sisäänkirjautuminen: virhe haarautumisessa: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Vaihdetaan STRESS-salasana " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Anna uusi STRESS-salasana: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -497,11 +497,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -517,6 +512,11 @@ msgstr "" "%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] " "[--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam.fr2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 18:59+0200\n" "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net> \n" "Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" @@ -178,19 +178,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Erreur PAM inconnue" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nouveau %s%smot de passe : " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Retapez le nouveau %s%smot de passe : " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Mot de passe inchangé" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s" @@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "Création du répertoire « %s »." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "Changement du mot de passe avorté." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre." @@ -437,20 +437,20 @@ msgstr "échec de pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login : échec d'autoclônage : %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Entrer le nouveau mot de passe STRESS : " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Retaper le nouveau mot de passe STRESS : " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Vérification erronée : mot de passe inchangé" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Vérification erronée : mot de passe inchangé" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Compte temporairement verrouillé (%ld secondes restantes)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions" @@ -502,11 +502,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -521,6 +516,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système" @@ -575,6 +575,10 @@ msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX : " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : " +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions" + #~ msgid "has been already used" #~ msgstr "a déjà été utilisé" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:29+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "અજ્ઞાત PAM ભૂલ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ ફરી લખો: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "માફ કરજો, પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી." @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ખરાબ પાસવર્ડ: %s" @@ -355,14 +355,14 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી રહ્યા છી msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો." @@ -427,20 +427,20 @@ msgstr "pam_set_item() કરવામાં નિષ્ફળ\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "પ્રવેશ: ફોર્કમાં નિષ્ફળ: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "STRESS પાસવર્ડ %s માટે બદલો." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "નવો STRESS પાસવર્ડ દાખલ કરો: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "નવો STRESS પાસવર્ડ પુનઃલખો: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "ચકાસણી ખોટી-રીતે લખાઈ; પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "ચકાસણી ખોટી-રીતે લખાઈ; પાસવ msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -492,11 +492,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: બધા વપરાશકર્તાઓને બિન-શૂન્યમાં પુનઃસુયોજિત કરી શકતા નથી\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -511,6 +506,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "તમારું ખાતું નિવૃત્ત થઈ ગયું છે; મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:22+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "अनजान PAM त्रुटि" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "नया %s%spassword: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "नया %s%spassword फिर टाइप करें: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "क्षमा करें, शब्दकूट नहीं मिलते हैं." @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "शब्दकूट परिवर्तित" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "खराब शब्दकूट: %s" @@ -355,14 +355,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "शब्दकूट परिवर्तित" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें." @@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "pam_set_item() में विफल\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "लॉगिन: विफल फोर्किंग: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "इसके लिए स्ट्रेस शब्दकूट बदल रहा है " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "नया स्ट्रेस शब्दकूट दें: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "नया शब्दकूट फिर टाइप करें: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "जांच गलत टाइप किया गया; शब्दकूट बदला गया" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "जांच गलत टाइप किया गया; शब्द msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -496,11 +496,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: सभी उपयोक्ता को गैर शून्य में फिर सेट नहीं कर सकता है\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -515,6 +510,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "आपका खाता समाप्त हो चुका है; कृपया अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n" "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n" @@ -176,19 +176,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ismeretlen PAM hiba" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Új %s%sjelszó: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ismét az új %s%sjelszó: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek." @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Változatlan jelszó" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s" @@ -362,14 +362,14 @@ msgstr "\"%s\" mappa teremtése" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "%s mapa nem teremthető meg: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Változatlan jelszó" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat!" @@ -434,20 +434,20 @@ msgstr "pam_set_item() meghiúsult\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "bejelentkezés: elágazás hiba: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "%s STRESS jelszavának megváltoztatása." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Új STRESS jelszó: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Ismét az új STRESS jelszó: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -499,11 +499,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Nem állítható vissza minden használó nem nullára\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -518,6 +513,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "A számla érvényessége lejárt; kérem keresse meg a rendszergazdát" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:21+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -173,19 +173,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Errore PAM sconosciuto" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nuova password%s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Reimmettere la nuova password%s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Password non modificata" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "PASSWORD ERRATA: %s" @@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "Creazione della directory \"%s\"." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Impossibile creare la directory %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "Cambio della password abortito." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra." @@ -436,20 +436,20 @@ msgstr "Impossibile eseguire pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: forking fallito: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Cambio password STRESS per %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Immettere nuova password STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Reimmettere la nuova password STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Errore di digitazione per verifica; password non cambiata" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Errore di digitazione per verifica; password non cambiata" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Account momentaneamente bloccato (%ld secondi rimanenti)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti" @@ -501,11 +501,6 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" "%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -519,6 +514,11 @@ msgid "" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Account scaduto; contattare l'amministratore di sistema" @@ -575,3 +575,7 @@ msgstr "Immettere nuova password UNIX: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:08+1000\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n" @@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "不明なPAMエラー" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "新しい%s%sパスワード:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "新しい%s%sパスワードを再入力してください:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "パスワードが変更されていません" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "よくないパスワード: %s" @@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "ディレクトリ '%s' を作成中" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "パスワードの変更は放棄されました" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "" @@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "pam_set_item()に失敗しました\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "ログイン: いまいましい失敗: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "%s 用の STRESS パスワードを変更中" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "新しいSTRESSパスワードを入力してください:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "新しいSTRESSパスワードを再入力してください:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "ミスタイプの確認、パスワードが変更されていません" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "ミスタイプの確認、パスワードが変更されていません msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "アカウントは一時的にロックされています (残り %ld 秒)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました" @@ -490,11 +490,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: すべてのユーザを非ゼロにリセットできません\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -509,6 +504,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" @@ -562,3 +562,7 @@ msgstr "新しいUNIXパスワードを入力してください:" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -170,19 +170,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "មិនស្គាល់កំហុស PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ %s%s ថ្មី ៖" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ %s%s ថ្មីឡើងវិញ ៖" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "សូមទោស ពាក្យសម្ងាត់មិនដូចគ្នាឡើយ ។" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្លាស់ប្ដូរឡើយ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនល្អ ៖ %s" @@ -356,14 +356,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្លាស់ប្ដូរឡើយ" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានប្រើរួចហើយ ។ សូមជ្រើសមួយទៀត ។" @@ -432,20 +432,20 @@ msgstr "បានបរាជ័យ pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "ចូល ៖ ចម្លងខ្លួនឯងមិនបានជោគជ័យ ៖ %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ STRESS សម្រាប់ " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ STRESS ថ្មី ៖ " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ STRESS ថ្មីម្ដងទៀត ៖ " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់អក្ខរាវិរុទ្ធដែលបានវាយខុស ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្លាស់ប្ដូរ" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់អក្ខរាវិរុទ្ msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -497,11 +497,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s ៖ មិនអាចកំណត់អ្នកប្រើទាំងអស់ទៅមិនមែនសូន្យឡើងវិញបានទេ\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -516,6 +511,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s ៖ [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "គណនីរបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:29+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ PAM ದೋಷ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನರ್ ಟೈಪಿಸಿ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಗುಪ್ತಪದ: %s" @@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ." @@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "pam_set_item() ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "ಲಾಗಿನ್: ಫೋರ್ಕಿಂಗ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "%s ಗಾಗಿ STRESS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "ಹೊಸ STRESS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "ಹೊಸ STRESS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "ತಪಾಸಣೆಗೆ ಟೈಪಿಸಿದ್ದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "ತಪಾಸಣೆಗೆ ಟೈಪಿಸಿದ್ದು ತಪ್ಪಾ msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%ld ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಉಳಿದಿವೆ)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -489,11 +489,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -508,6 +503,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" @@ -562,3 +562,7 @@ msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸ #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 10:02+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "알 수 없는 PAM 오류" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "새 %s%s 암호:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "새 %s%s 암호 재입력:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "죄송합니다. 암호가 일치하지 않습니다." @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "암호가 변경되지 않음" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "잘못된 암호: %s" @@ -352,14 +352,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "암호가 변경되지 않음" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오." @@ -428,20 +428,20 @@ msgstr "pam_set_item() 실패\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "로그인: 포크 작업(forking) 실패: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "STRESS 암호 변경" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "새 STRESS 암호 입력:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "새 STRESS 암호를 재입력:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "암호 확인에서 잘못 입력됨; 암호가 변경되지 않음" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "암호 확인에서 잘못 입력됨; 암호가 변경되지 않음" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -493,11 +493,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: 모든 사용자를 영이 아닌 값으로 설정할 수 없음\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -512,6 +507,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "계정이 만료되었습니다: 시스템 관리자에게 알려 주십시오" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:50+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "അപരിചിതമായ PAM പിശക്" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "പുതിയ %s%s പാസ്വേറ്ഡ്: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "വീണ്ടും %s%s പാസ്വേറ്ഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പാസ്വേറ്ഡുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല." @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "BAD PASSWORD: %s" @@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "'%s' ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നു." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "%s ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് നിലവില് ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്കുക." @@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "pam_set_item() ചെയ്യുന്നതില് പരാജ msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: ഫോറ്ക്ക് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "%s-നുളള STRESS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്വേറ്ഡ് നല്കുക: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്വേറ്ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; പാസ്വേറ്ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് ഉറപ്പാക്കുന msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "അക്കൌണ്ട് താല്ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു (%ld നിമിഷങ്ങള് ബാക്കി)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള് കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" @@ -489,11 +489,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: എല്ലാ യൂസറുകളും പൂജ്യം അല്ലാതെ ക്റമികരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള് കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -508,6 +503,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" @@ -563,3 +563,7 @@ msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്വേറ്ഡ് നല് #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്വേറ്ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള് കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 07:07+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Language-Team: marathi\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "अपरिचीत PAM त्रुटी" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "नविन गुप्तशब्द %s%sp: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "नविन गुप्तशब्द %s%sp पुन्हा टाइप करा: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "माफ करा, गुप्तशब्द जुळत नाही." @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "गुप्तशब्द बदलविला नाही" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "अयोग्य गुप्तशब्द: %s" @@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "संचयीका '%s' बनवित आहे." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "संचयीका %s बनवू शकत नाही: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "गुप्तशब्द बदलविला नाही" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "ह्या गुप्तशब्दचा आधीच वापर झाला आहे. दुसरा निवडा." @@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "pam_set_item() कार्यान्वीत करण्यास msgid "login: failure forking: %m" msgstr "दाखलन: विभाजन अपयशी: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "%s करीता STRESS गुप्तशब्द बदलवित आहे." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "नविन STRESS गुप्तशब्द प्रविष्ट करा: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "नविन STRESS गुप्तशब्द पुन्हा प्रविष्ट करा: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "तपासणी पूर्ण झाली नाही; गुप्तशब्द बदलविले नाही" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "तपासणी पूर्ण झाली नाही; गुप msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -490,11 +490,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: सर्व वापरकर्ता विना-शून्य असे पुन्हस्थापन करू शकत नाही\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -509,6 +504,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file रूटेड-फाइलनाव] [--user वापरकर्त्याचे नाव] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "तुमचे खाते बंद झाले आहे, कृपया तुमच्या संगणक व्यवस्थापकाकडे जा" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux-pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -182,19 +182,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "&Tetingkap Baru" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Baru me&nggunakan Template" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 #, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan." @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Biarkan tanpa diubah" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "Katalaluan Tidak Betul" @@ -382,14 +382,14 @@ msgstr "Menbuat direktori initrd" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Biarkan tanpa diubah" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "" @@ -458,21 +458,21 @@ msgstr "" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Greek 'astator' untuk 'menukar'" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 #, fuzzy msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Masukkkan Katalaluan Pemuat But" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -527,11 +527,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -545,6 +540,11 @@ msgid "" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n" @@ -166,19 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ukjent PAM-feil" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nytt %s%spassord: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Bekreft nytt %s%s-passord: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Beklager, ikke samsvar mellom passord." @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Passord uendret" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SVAKT PASSORD: %s" @@ -352,14 +352,14 @@ msgstr "Oppretter katalog «%s»." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Passord uendret" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet." @@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "kunne ikke pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: feil under forgrening: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Endrer STRESS-passord for %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Angi nytt STRESS-passord: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Bekreft nytt STRESS-passord: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Bekreftelse feil skrevet; passord uendret" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Bekreftelse feil skrevet; passord uendret" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -489,11 +489,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Kan ikke tilbakestille alle brukere til non-zero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -508,6 +503,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Din konto er utløpt; kontakt systemadministratoren" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 23:45+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n" @@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Onbekende PAM-fout" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nieuw %s%swachtwoord: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Nieuw %s%swachtwoord herhalen: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sorry, wachtwoorden komen niet overeen." @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Wachtwoord is niet gewijzigd" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SLECHT WACHTWOORD: %s" @@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "Aanmaken van map '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Niet in staat om map %s aan te maken: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "Wachtwoord wijzigen afgebroken." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord." @@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "pam_set_item() is mislukt\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: beginnen van nieuw proces mislukt: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Veranderen van STRESS-wachtwoord voor %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Nieuw STRESS-wachtwoord invoeren: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Nieuw STRESS-wachtwoord herhalen: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Verificatie onjuist getypt; wachtwoord blijft ongewijzigd" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Verificatie onjuist getypt; wachtwoord blijft ongewijzigd" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Account tijdelijk vergrendeld (%ld seconden resterend)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen" @@ -496,11 +496,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: kan niet alle gebruikers terugzetten naar non-zero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -516,6 +511,11 @@ msgstr "" "%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Uw account is verlopen; neem contact op met uw systeembeheerder" @@ -572,6 +572,10 @@ msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord invoeren: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord herhalen: " +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen" + #~ msgid "has been already used" #~ msgstr "is al gebruikt" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:42+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "ଅଜଣା PAM ତୃଟି" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁ ନାହିଁ।" @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s" @@ -357,14 +357,14 @@ msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରୁ msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" @@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "pam_set_item() କରିବାରେ ବିଫଳ\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "ଲଗଇନ: fork କରିବାରେ ବିଫଳ: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "%s ପାଇଁ STRESS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଉଛି." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "ନୂତନ STRESS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "ନୂତନ STRESS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "ଯାଞ୍ଚକରଣ ସମୟରେ ଭୂଲ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ବଦଳି ନାହିଁ" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "ଯାଞ୍ଚକରଣ ସମୟରେ ଭୂଲ ଟାଇପ କର msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -494,11 +494,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: ସମସ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଶୂନ୍ଯ ବିହୀନ ଭାବରେ ପୁନର୍ବାର ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -513,6 +508,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତା ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "ਅਣਜਾਣ PAM ਗਲਤੀ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 #, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "NIS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "" @@ -357,14 +357,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।" @@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "pam_set_item() ਲਈ ਫੇਲ\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -498,11 +498,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -517,6 +512,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-14 23:49+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Nieznany błąd PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nowe hasło %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ponownie podaj nowe hasło %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Podane hasła nie są zgodne." @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Hasło nie zostało zmienione" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "BŁĘDNE HASŁO: %s" @@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\"." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "Przerwano zmianę hasła." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne." @@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "pam_set_item() nie powiodło się\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: rozdzielenie nie powiodło się: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Zmienianie hasła STRESS dla %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Podaj nowe hasło STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Ponownie podaj hasła STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Sprawdzenie nie powiodło się; hasło nie zostało zmienione" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Sprawdzenie nie powiodło się; hasło nie zostało zmienione" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Konto zostało tymczasowo zablokowane (pozostało %ld sekund)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań" @@ -496,11 +496,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: nie można przywrócić wszystkich użytkowników\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -516,6 +511,11 @@ msgstr "" "%s: [--file nazwa-pliku-root] [--user nazwa-użytkownika] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Konto wygasło; skontaktuj się z administratorem systemu" @@ -570,3 +570,7 @@ msgstr "Podaj nowe hasło UNIX: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Ponownie podaj hasło UNIX: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n" "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n" "Language-Team: portuguese\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Erro PAM desconhecido" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%spalavra passe: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Digite novamente a nova %s%spalavra passe: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Lamento, as palavras passe não coincidem." @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Palavra passe inalterada" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "MÁ PALAVRA PASSE: %s" @@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Palavra passe inalterada" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "A palavra passe já foi anteriormente utilizada. Escolha outra." @@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "falha em pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "A alterar a palavra passe de STRESS para " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Digite a nova palavra passe de STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Digite novamente a nova palavra passe de STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "A verificação não coincide; palavra passe inalterada" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "A verificação não coincide; palavra passe inalterada" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -494,11 +494,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Não foi possível reiniciar todos os utilizadores para não zero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -513,6 +508,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file ficheiro-raiz] [--user nome-utilizador] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f34c072c..f235f646 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:25-0300\n" "Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Erro desconhecido no PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%ssenha:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Redigite a nova %s%ssenha:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "As senhas não são iguais." @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Senha inalterada" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SENHA INCORRETA: %s" @@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Criando o diretório '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Impossível criar o diretório %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "A alteração de senha foi abortada." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra." @@ -426,20 +426,20 @@ msgstr "falha em pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: falha na bifurcação: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Mudando senha STRESS para %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Digite a nova senha STRESS:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Digite novamente a nova senha STRESS:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Conta temporariamente bloqueada (restam %ld segundos)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login" @@ -491,11 +491,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Impossível redefinir todos os usuários para não-zero\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -510,6 +505,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Sua conta expirou; entre em contato com o administrador do sistema" @@ -564,6 +564,10 @@ msgstr "Digite a nova senha UNIX:" msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Redigite a nova senha UNIX:" +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login" + #~ msgid "has been already used" #~ msgstr "já foi usada" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 20:11+0300\n" "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n" "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat,com>\n" @@ -175,20 +175,20 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Неизвестная ошибка PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Новый пароль %s%s: " # Keep the newlines and spaces after ':'! #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Повторите ввод нового пароля %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Извините, но пароли не совпадают." @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Пароль не изменен" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ: %s" @@ -365,14 +365,14 @@ msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Невозможно создать каталог %s: %m" # password dialog title -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Пароль не изменен" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой." @@ -439,21 +439,21 @@ msgstr "не удалось выполнить pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "регистрация: сбой при создании нового процесса: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Смена пароля STRESS для %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Введите новый пароль STRESS: " # Keep the newlines and spaces after ':'! -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Повторите ввод нового пароля STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Подтверждение введено неправильно; пароль не изменен" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Подтверждение введено неправильно; пар msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -507,11 +507,6 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" "%s: не удается выполнить сброс всех пользователей в ненулевое значение\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -527,6 +522,11 @@ msgstr "" "%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:24+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "නොදන්නා PAM දෝෂය" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "නව %s%sරහස්පදය: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "නව %s%sරහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "සමාවෙන්න, රහස්පද ගැලපෙන්නේ නැත." @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "BAD PASSWORD: %s" @@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න." @@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "pam_set_item() අසමත් විය\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "පිවිසුම: ෆොර්කින් බිදවැටීමක්: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "STRESS රහස්පදය වෙනස් කරමින්" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "නව STRESS රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "නව STRESS රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "ස්ථිරකර ගැනීම සඳහා වැරදි ඇතුලත් කිරීමක්; රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "ස්ථිරකර ගැනීම සඳහා වැරදි ඇ msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -494,11 +494,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: ශුන්ය නොවන අගයට සියළුම පරිශීලකයින් නැවත සැකසිය නොහැක\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -513,6 +508,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "ඔබගේ ගිණුම කල්ඉකුත් වී ඇත; කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති කළමණාකරු හමුවන්න" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:13+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n" @@ -166,19 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Neznáme chyba PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nové %s%sheslo: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Heslá sa nezhodujú." @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Heslo nebolo zmenené" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "NESPRÁVNE HESLO: %s" @@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "Vytváranie priečinka '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "Zmena hesla prerušená." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Heslo už bolo použité. Vyberte iné." @@ -432,20 +432,20 @@ msgstr "chyba pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: chyba forku: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Zmena STRESS hesla pre %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Zadajte nové STRESS heslo: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Znovu zadajte nové STRESS heslo: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Chybné potvrdenie; heslo nezmenené" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Chybné potvrdenie; heslo nezmenené" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "Účet dočasne uzamknutý (zostáva %ld sekúnd)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení" @@ -498,11 +498,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Nedá sa resetovať všetkých používateľov nenulovo\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -518,6 +513,11 @@ msgstr "" "%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" @@ -574,6 +574,10 @@ msgstr "Zadajte nové UNIX heslo: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: " +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení" + #~ msgid "has been already used" #~ msgstr "už bolo použité" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Непозната PAM грешка" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Нова %s%sлозинка: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Поновите нову %s%sлозинку: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Извините, лозинке се не подударају." @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Лозинка непромењена" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ЛОША ЛОЗИНКА: %s" @@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "Правим директоријум „%s“." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Не могу да направим директоријум %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Лозинка непромењена" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу." @@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "неуспешно покретање функције pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "пријава: грешка при гранању: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Промена STRESS лозинке за %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Унесите нову STRESS лозинку: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Поново унесите нову STRESS лозинку: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Провера неуспешна; лозинка непромењена" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Провера неуспешна; лозинка непромењена msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -496,11 +496,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: не могу да поништим све кориснике на не-нулту вредност\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -516,6 +511,11 @@ msgstr "" "%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Ваш налог је истекао; молим контактирајте администратора система" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index ff5743fe..117774fe 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Nepoznata PAM greška" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%slozinka: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ponovite novu %s%slozinku: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Izvinite, lozinke se ne podudaraju." @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Lozinka nepromenjena" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "LOŠA LOZINKA: %s" @@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "Pravim direktorijum „%s“." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Lozinka nepromenjena" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu." @@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "neuspešno pokretanje funkcije pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "prijava: greška pri grananju: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Promena STRESS lozinke za %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Unesite novu STRESS lozinku: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Ponovo unesite novu STRESS lozinku: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Provera neuspešna; lozinka nepromenjena" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Provera neuspešna; lozinka nepromenjena" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -496,11 +496,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: ne mogu da poništim sve korisnike na ne-nultu vrednost\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -516,6 +511,11 @@ msgstr "" "%s: [--file korenski-nazivdatoteke] [--user korisničkoime] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Vaš nalog je istekao; molim kontaktirajte administratora sistema" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 13:39+0100\n" "Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -166,19 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Oknt PAM-fel" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nytt %s%slsenord: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ange nytt %s%slsenord igen: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Ledsen, lsenorden stmmer inte verens." @@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Ofrndrat lsenord" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "DLIGT LSENORD: %s" @@ -352,14 +352,14 @@ msgstr "Skapar katalogen \"%s\"." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Kan inte skapa katalogen %s: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Ofrndrat lsenord" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Lsenordet har redan anvnds. Vlj ett annat." @@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "pam_set_item() misslyckades\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "inloggning: fel vid grening: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "ndrar STRESS-lsenord fr %s." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Ange nytt STRESS-lsenord: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Ange nytt STRESS-lsenord igen: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Felskriven verifikation, lsenord ofrndrat" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Felskriven verifikation, lsenord ofrndrat" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -489,11 +489,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Kan inte stlla om alla anvndare till nollskilt vrde\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -508,6 +503,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file absolut-filnamn] [--user anvndarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Ditt konto har gtt ut. Kontakta din systemadministratr" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:33+0530\n" "Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "தெரியாத PAM பிழை" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "புதிய %s%spassword: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "புதிய %s%spassword மீண்டும் உள்ளிடவும்: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை." @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்: %s" @@ -355,14 +355,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்." @@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "pam_set_item() செயலிழக்கப்பட்டது\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: failure forking: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "STRESS கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "புதிய STRESS கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "புதிய STRESS கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முரண்பாடு; கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முரண்பாட msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -496,11 +496,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: பூஜ்ஜியமில்லாததற்கு அனைத்து பயனர்களையும் மறு அமைக்க முடியவில்லை\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -515,6 +510,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "உங்கள் கணக்கு முடிவுற்றது, உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 16:24+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -170,19 +170,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "తెలియని PAM దోషము" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "కొత్త %s%sసంకేతపదము: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "కొత్త %s%sసంకేతపదమును మరలాటైపుచేయుము: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "క్షమించాలి, సంకేతపదము సరిపోలలేదు." @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "సంకేతపదము మార్చలేదు" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "చెడ్డ సంకేతపదము: %s" @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "డెరెక్టరీ '%s' సృష్టించుట." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది: %m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "సంకేతపదము మార్పు తప్పించబడింది" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము." @@ -427,20 +427,20 @@ msgstr "pam_set_item() విఫలమైంది\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: failure forking: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "STRESS సంకేతపదమును %sకొరకు మార్చబడింది." -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "కొత్త STRESS సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "కొత్త STRESS సంకేతపదమును తిరిగిటైపుచేయుము: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "తప్పుగా-చేసినటైపు నిర్ధారణ; సంకేతపదము మార్చబడలేదు" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "తప్పుగా-చేసినటైపు నిర్ధార msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "ఖాతా తాత్కాలికంగా లాక్చేయబడింది (%ld సెకనులు మిగిలినవి)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "%u లాగిన్ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది" @@ -492,11 +492,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: వినియోగదారులనందరిని సున్నా-కానిదానికి తిరిగివుంచలేము\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "%u లాగిన్ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -511,6 +506,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "మీ ఖాతా కాలముతీరినది; దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి" @@ -564,3 +564,7 @@ msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును ప్రవే #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును తిరిగిటైపు చేయుము: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "%u లాగిన్ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n" "Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Bilinmeyen PAM hatası" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Yeni %s%sparolası: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Yeni %s%sparolasını tekrar girin: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Üzgünüm, parolalar birbirine uymuyor." @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Parola değiştirilmedi" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "YANLIŞ PAROLA: %s" @@ -352,14 +352,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Parola değiştirilmedi" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin." @@ -428,20 +428,20 @@ msgstr "pam_set_item() çalıştırılamadı\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "giriş: çatallama yapılamadı: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "STRESS parolası değiştiriliyor " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Yeni STRESS parolası girin: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Yeni STRESS parolasını tekrar girin: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Doğrulama hatalı: parola değiştirilmedi" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Doğrulama hatalı: parola değiştirilmedi" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -493,11 +493,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -512,6 +507,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinizle bağlantıya geçin" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Невідома помилка PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Новий пароль %s%s:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Повторіть новий пароль %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Ваші нові паролі не співпадають." @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Пароль не змінено" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ПОГАНИЙ ПАРОЛЬ: %s" @@ -355,14 +355,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Пароль не змінено" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший." @@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "помилка pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "вхід: помилка розгалуження: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Зміна пароля STRESS для " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Введіть новий пароль STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Повторіть новий пароль STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Перевірку не пройдено; пароль не змінено" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Перевірку не пройдено; пароль не змінен msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -497,11 +497,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Не вдається скинути всіх користувачів до не-нуль\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -517,6 +512,11 @@ msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--" "quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4d251989..32e41700 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:43+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "未知的 PAM 错误" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "新的 %s%s密码:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "重新输入新的 %s%s密码:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "抱歉,密码不匹配。" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "密码未更改" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "无效的密码: %s" @@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "创建目录 '%s'。" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "无法创建目录 %s:%m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 msgid "Password change aborted." msgstr "密码更改取消。" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "密码已使用。请选择其他密码。" @@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "未能 pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "登录:故障派生:%m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "为 %s 更改 STRESS 密码。" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "输入新的 STRESS 密码:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "重新输入新的 STRESS 密码:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "校验类型错误;密码未更改" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "校验类型错误;密码未更改" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "帐户暂时锁住(还有 %ld 秒)" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户" @@ -489,11 +489,6 @@ msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [-- msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: 无法将所有用户重设置为非零\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -507,6 +502,11 @@ msgid "" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--安静]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "您的帐户已失效;请与系统管理员取得联系" @@ -559,3 +559,7 @@ msgstr "输入新的 UNIX 密码:" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins" +#~ msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a712bb58..d1682ebe 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:51+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n" "Language-Team: <zh@li.org>\n" @@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "未知的 PAM 錯誤" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "新 %s%s密碼:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "再次輸入新的 %s%s密碼:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "抱歉,密碼不符合。" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "密碼未變更" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "不良的密碼: %s" @@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "建立目錄「%s」。" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "無法建立 %s 目錄:%m" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "密碼未變更" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。" @@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "pam_set_item() 失敗\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "登入:失敗的分叉:%m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "正在更改 %s 的 STRESS 密碼。" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "輸入新的 STRESS 密碼:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -490,11 +490,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: 無法將所有使用者重新設定為非零\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -509,6 +504,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "您的帳戶已經逾期,請洽詢您的系統管理員" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -163,19 +163,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Iphutha le-PAM elingaziwa" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "%s%siphasiwedi entsha: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Thayipha kabusha %s%siphasiwedi entsha: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Uxolo, amaphasiwedi awahambelani." @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Password unchanged" msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584 -#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709 +#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "IPHASIWEDI ENGASEBENZI: %s" @@ -349,14 +349,14 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267 #, fuzzy msgid "Password change aborted." msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye." @@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "Ihlulekile ukwenza i-pam_set_item()\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "ngena: Ihlulekile ukuhlukanisa: %m" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Changing STRESS password for %s." msgstr "Ukushintsha iphasiwedi ye-STRESS ye-" -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489 msgid "Enter new STRESS password: " msgstr "Faka iphasiwedi entsha ye-STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492 msgid "Retype new STRESS password: " msgstr "Thayipha iphasiwedi entsha ye-STRESS: " -#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522 +#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" msgstr "Ukufakazela akuthayiphiwanga kahle; iphasiwedi ayishintshwanga" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Ukufakazela akuthayiphiwanga kahle; iphasiwedi ayishintshwanga" msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" msgstr "" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" msgstr "" @@ -492,11 +492,6 @@ msgstr "" "%s: Ayikwazi ukusetha kabusha bonke abasebenzisi ibase enombolweni ongelona " "iqanda\n" -#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520 -#, c-format -msgid "Account locked due to %hu failed logins" -msgstr "" - #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865 #, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" @@ -511,6 +506,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#, c-format +msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." +msgstr "" + #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" |