diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2006-03-13 09:59:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2006-03-13 09:59:45 +0000 |
commit | a957815252d3988a5605261e7f734bd27da0e8c0 (patch) | |
tree | 1b9950e69969d36444bf2ec50129eaa6e8e4f55c /po | |
parent | 4364b8562b0673576bf80b15b9089bc0503b3ef0 (diff) | |
download | pam-a957815252d3988a5605261e7f734bd27da0e8c0.tar.gz pam-a957815252d3988a5605261e7f734bd27da0e8c0.tar.bz2 pam-a957815252d3988a5605261e7f734bd27da0e8c0.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: bugfix
Commit summary:
---------------
2006-03-13 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
* modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c: Move comment for
translators in right line.
* po/*.po: Update po files with comment for translator.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Linux-PAM.pot | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 5 |
18 files changed, 102 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/Linux-PAM.pot b/po/Linux-PAM.pot index 87c04b1b..25431c1a 100644 --- a/po/Linux-PAM.pot +++ b/po/Linux-PAM.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 13:14+0100\n" "Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" @@ -71,6 +71,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Nelze resetovat všechny uživatele nenulově\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "již bylo použito" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "login:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 20:38+0100\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -69,6 +69,7 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" "%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %A, den %d. %B %Y, %H:%M:%S %Z" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "es wurde bereits verwendet" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "Schlechtes Passwort: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "login:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -71,6 +71,7 @@ msgstr "" "%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de " "cero\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "ya se ha utilizado" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "CONTRASEÑA INCORRECTA: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "inicio de sesión:" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 22:53+0200\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n" "Language-Team: suomi <fi@li.org>\n" @@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "on jo käytetty" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "VÄÄRÄ SALASANA: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "kirjautua sisään:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:12+0000\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "a déjà été utilisé" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "login :" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 12:08+0100\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n" "Language-Team: Hungarian <en@li.org>\n" @@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Nem állítható vissza minden felhasználó nem nullára\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "A jelszót már használta. Válasszon egy másikat." msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "belépés:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 13:43-0000\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -69,6 +69,7 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" "%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "è già stata utilizzata" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "PAROLA D'ORDINE ERRTATA: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "login:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 11:52-0000\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: すべてのユーザを非ゼロにリセットできません\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "パスワードはすでに使用されています。" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "よくないパスワード: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "ログイン::" @@ -1,13 +1,14 @@ # translation of Linux-PAM.km.po to Khmer # Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2005, 2006. # Hok Kakada <hokkakada@khmeros.info>, 2006. +# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-12 11:42-0700\n" -"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-17 15:21+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:738 msgid "Authentication error" -msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់" +msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:739 msgid "Service error" @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "មិនស្គាល់កំហុស" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:757 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" -msgstr "%s ៖ បានផ្ដល់លេខមិនល្អទៅឲ្យ --reset=\n" +msgstr "%s ៖ លេខមិនល្អបានផ្ដល់ទៅ --reset=\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:761 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" -msgstr "%s ៖ មិនទទួលស្គាល់ជម្រើស %s\n" +msgstr "%s ៖ ជម្រើសដែលមិនស្គាល់ %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:773 #, c-format @@ -66,8 +67,9 @@ msgstr "" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:846 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" -msgstr "%s ៖ មិនអាចកំណត់អ្នកប្រើទាំងអស់ទៅមិនមែនសូន្យឡើងវិញទេ\n" +msgstr "%s ៖ មិនអាចកំណត់អ្នកប្រើទាំងអស់ទៅមិនមែនសូន្យឡើងវិញបានទេ\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -102,12 +104,12 @@ msgstr "មានការចូលច្រើនពេកសម #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format msgid "failed to initialize PAM\n" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម PAM\n" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម PAM\n" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:105 #, c-format msgid "failed to pam_set_item()\n" -msgstr "បរាជ័យ pam_set_item()\n" +msgstr "បានបរាជ័យ pam_set_item()\n" #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:133 #, c-format @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "តើអ្នកចង់ជ្រើសមួយទៀ #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:112 msgid "Enter number of choice: " -msgstr "បញ្ចូលលេខនៃជម្រើស ៖ " +msgstr "បញ្ចូលលេខជម្រើស ៖ " #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:152 msgid "Would you like to enter a security context? [y] " @@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "តើអ្នកចង់បញ្ចូលបរិបទ #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:169 msgid "role: " -msgstr "ច្បាប់ ៖ " +msgstr "តួនាទី ៖ " #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177 msgid "type: " @@ -145,12 +147,12 @@ msgstr "កម្រិត ៖ " #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:203 msgid "Not a valid security context" -msgstr "មិនមែនជាបរិបទសុវត្ថិភាពត្រឹមត្រូវឡើយ" +msgstr "មិនមែនជាបរិបទសុវត្ថិភាពត្រឹមត្រូវមួយឡើយ" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:416 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" -msgstr "បរិបទសុវត្ថិភាព %s ត្រូវបានផ្ដល់តម្លៃហើយ" +msgstr "បរិបទសុវត្ថិភាព %s បានផ្ដល់តម្លៃ" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 msgid "No mail." @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "អ្នកមានសំបុត្រ ។" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:324 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." -msgstr "អ្នកមិនមានសំបុត្រឡើយនៅក្នុងថត %s ។" +msgstr "អ្នកគ្មានសំបុត្រនៅក្នុងថត %s ។" #: modules/pam_mail/pam_mail.c:328 #, c-format @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "អ្នកមានសំបុត្រនៅក្នុ #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:274 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:301 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "គណនីរបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ; សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក" +msgstr "គណនីរបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" @@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "អ្នកត្រូវតែផ្លាស់ប្ដូ #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:320 #, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d day%.2s" -msgstr "ព្រមាន ៖ ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកនឹងផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល %d ថ្ងៃ%.2s ។" +msgstr "ការព្រមាន ៖ ពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកនឹងផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល %d ថ្ងៃ %.2s ។" #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 msgid "Password: " @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរពាក្ #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:976 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:464 msgid "No password supplied" -msgstr "មិនបានផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់ឡើយ" +msgstr "មិនបានផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់" #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:976 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:464 @@ -245,23 +247,23 @@ msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ UNIX ថ្ #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1222 msgid "Retype new UNIX password: " -msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ UNIX ថ្មីម្ដងទៀត ៖ " +msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ UNIX ថ្មីម្ដងទៀត ៖ " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:477 msgid "Changing STRESS password for " -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ STRESS សម្រាប់ " +msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ STRESS សម្រាប់ " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:491 msgid "Enter new STRESS password: " -msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ STRESS ថ្មី ៖ " +msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ STRESS ថ្មី ៖ " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:494 msgid "Retype new STRESS password: " -msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ STRESS ថ្មីម្ដងទៀត ៖ " +msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ STRESS ថ្មីម្ដងទៀត ៖ " #: modules/pam_stress/pam_stress.c:523 msgid "Verification mis-typed; password unchanged" -msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់អក្ខរាវិរុទ្ធដែលបានវាយខុស; ពាក្យសម្ងាត់ដែលមិនបានកែប្រែ" +msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់អក្ខរាវិរុទ្ធដែលបានវាយខុស ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្លាស់ប្ដូរ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:60 #, c-format @@ -271,11 +273,11 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ %s%s ថ្មី ៖" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " -msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ %s%s ថ្មី ៖" +msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ %s%s ថ្មីឡើងវិញ ៖" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." -msgstr "សូមទោស ពាក្យសម្ងាត់មិនដូចគ្នាឡើយ ។" +msgstr "សូមទោស ពាក្យសម្ងាត់មិនដូចគ្នាឡើយ ។" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:378 msgid "is the same as the old one" @@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "ត្រឡប់ចុះឡើង" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:392 msgid "case changes only" -msgstr "គ្រាន់តែប្ដូរលក្ខណៈអក្សរ" +msgstr "គ្រាន់តែផ្លាស់ប្ដូរលក្ខណៈអក្សរប៉ុណ្ណោះ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:395 msgid "is too similar to the old one" @@ -309,9 +311,9 @@ msgstr "បានប្រើរួចហើយ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:616 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនល្អ ៖ %s" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនល្អ ៖ %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "ចូល ៖" @@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "ជោគជ័យ" #: libpam/pam_strerror.c:42 msgid "Critical error - immediate abort" -msgstr "កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ - បញ្ឈប់ភ្លាមៗ" +msgstr "កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ - បោះបង់ភ្លាមៗ" #: libpam/pam_strerror.c:44 msgid "dlopen() failure" @@ -345,31 +347,31 @@ msgstr "កំហុសសតិបណ្ដោះអាសន្ន" #: libpam/pam_strerror.c:54 msgid "Permission denied" -msgstr "សិទ្ធិត្រូវបានបដិសេធ ។" +msgstr "សិទ្ធិបានបដិសេធ" #: libpam/pam_strerror.c:56 msgid "Authentication failure" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" #: libpam/pam_strerror.c:58 msgid "Insufficient credentials to access authentication data" -msgstr "លិខិតសម្គាល់មិនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចូលដំណើរការទិន្នន័យដែលមានការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" +msgstr "លិខិតសម្គាល់មិនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចូលដំណើរការទិន្នន័យដែលមានការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" #: libpam/pam_strerror.c:60 msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវមិនអាចទៅយកព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។" +msgstr "សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវមិនអាចទៅយកព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" -msgstr "ម៉ូឌុលផ្ទៀងផ្ទាត់មូលដ្ឋាន មិនស្គាល់អ្នកប្រើឡើយ" +msgstr "អ្នកប្រើ មិនស្គាល់ម៉ូឌុលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវមូលដ្ឋាន" #: libpam/pam_strerror.c:64 msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "បានប្រើអស់ចំនួនព្យាយាមអតិបរមារបស់សេវា ។" +msgstr "បានប្រើអស់ចំនួនព្យាយាមអតិបរមាសម្រាប់សេវា ។" #: libpam/pam_strerror.c:66 msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "និមិត្តរូបផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវលែងត្រឹមត្រូវទៀតហើយ ត្រូវការនិមិត្តរូបថ្មី ។" +msgstr "ថូខឹនផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវលែងត្រឹមត្រូវទៀតហើយ ត្រូវការថូខឹនថ្មីមួយ ។" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -377,27 +379,27 @@ msgstr "គណនីអ្នកប្រើបានផុតក #: libpam/pam_strerror.c:70 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" -msgstr "មិនអាចបង្កើត ឬ យកធាតុបញ្ចូលចេញពីសម័យដែលបានបញ្ជាក់លម្អិត" +msgstr "មិនអាចបង្កើត ឬ យកធាតុមួយចេញ សម្រាប់សម័យដែលបានបញ្ជាក់" #: libpam/pam_strerror.c:72 msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials" -msgstr "សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវមិនអាចទៅយកលិខិតសម្គាល់អ្នកប្រើ" +msgstr "សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ មិនអាចទៅយកលិខិតសម្គាល់របស់អ្នកប្រើ" #: libpam/pam_strerror.c:74 msgid "User credentials expired" -msgstr "លិខិតផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់អ្នកប្រើបានផុតកំណត់" +msgstr "លិខិតសម្គាល់របស់អ្នកប្រើបានផុតកំណត់" #: libpam/pam_strerror.c:76 msgid "Failure setting user credentials" -msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់លិខិតសម្គាល់អ្នកប្រើ" +msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់លិខិតសម្គាល់របស់អ្នកប្រើ" #: libpam/pam_strerror.c:78 msgid "No module specific data is present" -msgstr "គ្មានម៉ូឌុលបញ្ជាក់លម្អិតទិន្នន័យត្រូវបានបង្ហាញ" +msgstr "គ្មានម៉ូឌុលទិន្នន័យជាក់លាក់ត្រូវបង្ហាញ" #: libpam/pam_strerror.c:80 msgid "Bad item passed to pam_*_item()" -msgstr "បានហុចវត្ថុមិនល្អទៅឲ្យ to pam_*_item()" +msgstr "បានហុចធាតុមិនល្អទៅឲ្យ to pam_*_item()" #: libpam/pam_strerror.c:82 msgid "Conversation error" @@ -405,27 +407,27 @@ msgstr "កំហុសសន្ទនា" #: libpam/pam_strerror.c:84 msgid "Authentication token manipulation error" -msgstr "កំហុសរៀបចំថូខឹនផ្ទៀងផ្ទាត់" +msgstr "កំហុសរៀបចំថូខឹនផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" #: libpam/pam_strerror.c:86 msgid "Authentication information cannot be recovered" -msgstr "មិនអាចយកព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់បានវិញឡើយ" +msgstr "ព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវមិនអាចត្រូវយកបានវិញ" #: libpam/pam_strerror.c:88 msgid "Authentication token lock busy" -msgstr "កូនសោថូខិនផ្ទៀងផ្ទាត់កំពុងជាប់រវល់" +msgstr "ការចាក់សោថូខឹនផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវកំពុងជាប់រវល់" #: libpam/pam_strerror.c:90 msgid "Authentication token aging disabled" -msgstr "ភាពចាស់របស់ថូខិនផ្ទៀងផ្ទាត់ មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ" +msgstr "ភាពចាស់របស់ថូខឹនផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ មិនបានអនុញ្ញាត" #: libpam/pam_strerror.c:92 msgid "Failed preliminary check by password service" -msgstr "ការត្រួតពិនិត្យដំបូងដោយសេវាពាក្យសម្ងាត់ បានបរាជ័យ" +msgstr "ការពិនិត្យមើលដំបូងដោយសេវាពាក្យសម្ងាត់បានបរាជ័យ" #: libpam/pam_strerror.c:94 msgid "The return value should be ignored by PAM dispatch" -msgstr "តម្លៃត្រឡប់គួរតែត្រូវបានអើពើដោយការបញ្ជូន PAM" +msgstr "តម្លៃត្រឡប់គួរត្រូវបានមិនអើពើដោយការបញ្ជូន PAM" #: libpam/pam_strerror.c:96 msgid "Module is unknown" @@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "មិនស្គាល់ម៉ូឌុល" #: libpam/pam_strerror.c:98 msgid "Authentication token expired" -msgstr "និមិត្តរូបផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានផុតកំណត់" +msgstr "ថូខឹនផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានផុតកំណត់" #: libpam/pam_strerror.c:100 msgid "Conversation is waiting for event" @@ -458,4 +460,4 @@ msgstr "...សូមទោស អ្នកអស់ពេលហើ #: libpam_misc/misc_conv.c:343 #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" -msgstr "សទ្ទនាច្រឡំ (%d)\n" +msgstr "សន្ទនាច្រឡំ (%d)\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 11:56+0100\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n" @@ -69,6 +69,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Kan ikke tilbakestille alle brukere til non-zero\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "er allerede benyttet" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SVAKT PASSORD: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "logg inn:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 15:56+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: kan niet alle gebruikers terugzetten naar non-zero\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "is al gebruikt" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SLECHT WACHTWOORD: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "gebruikersnaam:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n" @@ -71,6 +71,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿ msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 12:26+0000\n" "Last-Translator: Antje Faber\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -71,6 +71,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Nie można zresetować wszystkich użytkowników\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "było już używane" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ZŁE HASŁO: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "login:" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 17:17+0000\n" "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n" "Language-Team: portuguese\n" @@ -69,6 +69,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Não foi possível reiniciar todos os utilizadores para não zero\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "já foi utilizada" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "MÁ PALAVRA PASSE: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "login:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 70c4665b..367f05e4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 15:02+0000\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: Impossível redefinir todos os usuários para não-zero\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "já foi usada" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "SENHA INCORRETA: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "login:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6cf24aca..5639ec3c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux_PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -67,6 +67,7 @@ msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [-- msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: 无法将所有用户重设置为非零\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "已使用" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "无效的口令: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "登录:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ee6190ca..629e3d83 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux_PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:12+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "" msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s: 無法將所有使用者重新設定為非零\n" +#. TRANSLATORS: " options for strftime". #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "已經由其他使用者使用" msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "不良的密碼: %s" -#: libpam/pam_item.c:268 +#: libpam/pam_item.c:271 msgid "login:" msgstr "登入:" |