diff options
author | Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com> | 2020-11-19 20:35:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org> | 2020-11-24 18:00:00 +0000 |
commit | c1310698be63624385b8e5e6b1b517affaa52d68 (patch) | |
tree | ee63e7e3f6f1be52d97ed1683030f4d221cffc9a /po | |
parent | f03e6720cea45bda20cbc410b2873d29f96218cb (diff) | |
download | pam-c1310698be63624385b8e5e6b1b517affaa52d68.tar.gz pam-c1310698be63624385b8e5e6b1b517affaa52d68.tar.bz2 pam-c1310698be63624385b8e5e6b1b517affaa52d68.zip |
po: update translations using Weblate (Finnish)
Currently translated at 100.0% (122 of 122 strings).
Co-authored-by: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/fi/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 47 |
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
@@ -10,21 +10,22 @@ # Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2012 # Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020. +# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-30 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-19 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-" -"pam/master/fi/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-19 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"linux-pam/master/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -268,9 +269,8 @@ msgstr "sisältää käyttäjätunnuksen jossakin muodossa" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:697 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:566 -#, fuzzy msgid "No password has been supplied." -msgstr "Et antanut salasanaa" +msgstr "Et antanut salasanaa." #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:698 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:567 @@ -299,12 +299,12 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s epäonnistui: tuntematon tila 0x%x" #: modules/pam_faillock/main.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n" msgstr "" -"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] " -"[--quiet]\n" +"Käyttö:%s: [--dir /polku/missä/tally-hakemisto] [--user käyttäjätunnus] " +"[--reset]\n" #: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:649 modules/pam_tally/pam_tally.c:568 #: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:577 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Käyttäjätili on lukittu %u epäonnistuneen kirjautumisen vuoksi." #: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:654 #, c-format msgid "(%d minutes left to unlock)" -msgstr "" +msgstr "(%d minuuttia jäljellä avaamiseen)" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:329 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:590 @@ -371,9 +371,9 @@ msgstr "" "%d kertaa." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There were too many logins for '%s'." -msgstr "Liian monta kirjautumista '%s'." +msgstr "Liian monta kirjautumista käyttäjälle '%s'." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:299 msgid "You have no mail." @@ -431,9 +431,9 @@ msgid "Password has been already used." msgstr "Salasana on jo käytetty." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The default security context is %s." -msgstr "Oletustietoturvaympäristö %s\n" +msgstr "Oletustietoturvaympäristö on %s." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:180 msgid "Would you like to enter a different role or level?" @@ -444,33 +444,32 @@ msgid "role:" msgstr "rooli:" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is no default type for role %s." -msgstr "Roolilla %s ei ole oletustyyppiä\n" +msgstr "Roolilla %s ei ole oletustyyppiä." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:229 msgid "level:" msgstr "taso:" #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:263 -#, fuzzy msgid "This is not a valid security context." -msgstr "Ei kelvollinen tietoturvaympäristö" +msgstr "Ei kelvollinen tietoturvaympäristö." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:513 #, c-format msgid "A valid context for %s could not be obtained." -msgstr "" +msgstr "Kelvollista sisältöä %s:lle ei pystytty saamaan." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security context %s has been assigned." -msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin" +msgstr "Tietoturvaympäristö %s asetettiin." #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key creation context %s has been assigned." -msgstr "Avaimenluontiympäristö %s asetettiin" +msgstr "Avaimenluontiympäristö %s asetettiin." #: modules/pam_selinux/pam_selinux_check.c:99 #, c-format |