diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2023-01-24 19:20:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Dmitry V. Levin <ldv@strace.io> | 2023-02-07 08:00:00 +0000 |
commit | c629a9ebba5c81c1ba068be4cd99a7ef23d3df24 (patch) | |
tree | 1788698ae1b83dc5a56ed477bb1b233d2b4f015d /po | |
parent | 64cc1bd7e9454b475b4ceb5c0a2c319e415c6cd6 (diff) | |
download | pam-c629a9ebba5c81c1ba068be4cd99a7ef23d3df24.tar.gz pam-c629a9ebba5c81c1ba068be4cd99a7ef23d3df24.tar.bz2 pam-c629a9ebba5c81c1ba068be4cd99a7ef23d3df24.zip |
po: update translations using Weblate (Kazakh)
Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings).
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/kk/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 23 |
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012, 2020. +# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012, 2020, 2022. # Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2016. #zanata # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2020. msgid "" @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-24 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 16:19+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-" -"pam/master/kk/>\n" +"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"linux-pam/master/kk/>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 #: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 @@ -234,16 +234,16 @@ msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s қатесі: белгісіз қалып-күйі 0x%x" #: modules/pam_faillock/main.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset] [--" "legacy-output]\n" msgstr "" -"Қолданылуы: %s: [--dir /tally-бумасына/дейінгі/жол] [--user пайдаланушы] [--" -"reset]\n" +"Қолданылуы: %s: [--dir /tally-бумасына/дейінгі/жол] [--user пайдаланушы] " +"[--reset] [--legacy-output]\n" #: modules/pam_faillock/main.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Пайдаланушы аты Сәтсіз кіру саны Соңғы қате Қайдан\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Тіркелгі %u рет қате кіру талабы салдары #: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:413 #: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%d minute left to unlock)" msgid_plural "(%d minutes left to unlock)" msgstr[0] "(бұғатты шешуге дейін %d минут қалды)" @@ -317,9 +317,8 @@ msgid "There were too many logins for '%s'." msgstr "\"%s\" үшін жүйеге кіру талап саны тым көп." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:289 -#, fuzzy msgid "You do not have any new mail." -msgstr "Сізде жаңа поштаңыз бар." +msgstr "Сізде жаңа пошта жоқ." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:292 msgid "You have new mail." |