diff options
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index c54a73fa..3857ce97 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-28 05:38-0500\n" "Last-Translator: runa <runabh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 3.8.3\n" #: libpam/pam_get_authtok.c:40 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 -#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 +#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 msgid "Password: " msgstr "পাসওয়ার্ড: " @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%s পুনরায় লিখুন" msgid "Password change has been aborted." msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের কর্ম পরিত্যাগ করা হয়েছে।" -#: libpam/pam_item.c:311 +#: libpam/pam_item.c:310 msgid "login:" msgstr "লগ-ইন:" @@ -213,22 +213,22 @@ msgstr "...সময় সমাপ্তির পথে...\n" msgid "...Sorry, your time is up!\n" msgstr "...দুঃখিত, সময় সমাপ্ত!\n" -#: libpam_misc/misc_conv.c:349 +#: libpam_misc/misc_conv.c:348 #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "ত্রুটিপূর্ণ তথ্যবিনিময় (conversation) (%d)\n" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:300 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s বিফল: প্রস্থানকালীন কোড %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:310 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s বিফল: %d%s সিগনাল প্রাপ্ত" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:320 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:319 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s বিফল: অজানা অবস্থা 0x%x" @@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "" msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "লগ-ইন বিফলতা সর্বশেষ বিফলতা চিহ্নিত স্থান থেকে\n" -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:404 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "The account is locked due to %u failed logins." msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে" -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:413 -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:419 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:417 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:423 #, c-format msgid "(%d minute left to unlock)" msgid_plural "(%d minutes left to unlock)" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported. -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:422 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:426 #, c-format msgid "(%d minutes left to unlock)" msgstr "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-ট msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।" -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1269 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1317 #, fuzzy, c-format msgid "There were too many logins for '%s'." msgstr "'%s'-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক লগ-ইন" @@ -364,54 +364,54 @@ msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা হচ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ ও আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:580 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:384 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।" -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:385 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:391 #, fuzzy msgid "Password has been already used." msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "The default security context is %s." msgstr "ডিফল্ট Security Context %s\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177 msgid "Would you like to enter a different role or level?" msgstr "ভিন্ন role অথবা level লিখতে ইচ্ছুক কি?" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:190 msgid "role:" msgstr "role: " -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "There is no default type for role %s." msgstr "role %s-র জন্য কোনো ডিফল্ট type উপস্থিত নেই\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:226 msgid "level:" msgstr "level: " -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:260 #, fuzzy msgid "This is not a valid security context." msgstr "বৈধ নিরাপত্তা সংক্রান্ত context নয়" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:508 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509 #, c-format msgid "A valid context for %s could not be obtained." msgstr "" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:639 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Security context %s has been assigned." msgstr "Security Context %s ধার্য করা হয়েছে" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:655 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Key creation context %s has been assigned." msgstr "কি নির্মাণের Context %s ধার্য করা হয়েছে" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "pam_set_item() করতে ব্যর্থ\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "লগ-ইন: fork করতে ব্যর্থ: %m" -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:382 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "প্রবেশাধিকার প্রদান করা হয়েছে (%ld পূর্বে সর্বশেষ লগ-ইন করা হয়েছে)।" @@ -469,25 +469,25 @@ msgstr[1] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয় msgid "Warning: your password will expire in %d days." msgstr "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:458 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:554 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:556 #, fuzzy msgid "No password has been supplied." msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয়নি" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:555 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:557 #, fuzzy msgid "The password has not been changed." msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:572 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:574 msgid "You must choose a shorter password." msgstr "আপনি একটি ছোট পাসওয়ার্ড নির্বাচন করতে হবে।" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:578 #, fuzzy msgid "You must choose a longer password." msgstr "চিহ্নিত পাসওয়ার্ডের থেকে লম্বা পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক" |