aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po39
1 files changed, 24 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8769fe0a..ff84628c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-24 18:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55
+#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:181
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
@@ -220,22 +220,22 @@ msgstr "...Ihre Zeit ist abgelaufen.\n"
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "fehlerhafte Kommunikation (%d)\n"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:279
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s schlug fehl: Fehlercode %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s schlug fehl: Signal %d%s erhalten"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s schlug fehl: Unbekannter Status 0x%x"
-#: modules/pam_faillock/main.c:104
+#: modules/pam_faillock/main.c:103
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n"
@@ -243,12 +243,21 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [--dir /path/to/tally-Verzeichnis] [--user Benutzername] [--"
"reset]\n"
-#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:614
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:618
#, c-format
msgid "The account is locked due to %u failed logins."
msgstr "Das Konto ist wegen %u fehlgeschlagener Anmelde-Versuche gesperrt."
-#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:619
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:627
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d minute left to unlock)"
+msgid_plural "(%d minutes left to unlock)"
+msgstr[0] "(noch %d Minuten zum Entsperren)"
+msgstr[1] "(noch %d Minuten zum Entsperren)"
+
+#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported.
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:636
#, c-format
msgid "(%d minutes left to unlock)"
msgstr "(noch %d Minuten zum Entsperren)"
@@ -303,7 +312,7 @@ msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr ""
"Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1115
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1164
#, c-format
msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Zu viele Anmeldungen für '%s'."
@@ -344,12 +353,12 @@ msgstr "Sie haben alte Nachrichten in %s."
msgid "You have mail in folder %s."
msgstr "Sie haben Nachrichten in %s."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:123
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Erstelle Verzeichnis '%s'."
-#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174
+#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:206
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht erstellt und initialisiert werden."
@@ -394,12 +403,12 @@ msgstr "Kein gültiger Sicherheitskontext."
msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr "Unfähig einen gültigen Kontext zu erhalten für %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640
#, c-format
msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "Sicherheitskontext %s zugewiesen."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656
#, c-format
msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "Schlüssel-Erzeugungskontext %s zugeordnet."
@@ -419,7 +428,7 @@ msgstr "Fehler bei pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "Anmeldung: Fehler bei Abspaltung: %m"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:361
#, c-format
msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Zugriff erlaubt (letzter Zugriff war vor %ld Sekunden)."