aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 996fba12..97996590 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:40 modules/pam_exec/pam_exec.c:183
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
msgid "Password: "
msgstr "शब्दकूट: "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "फिर टाइप करें %s"
msgid "Password change has been aborted."
msgstr "कूटशब्द परिवर्तन छोड़ा गया."
-#: libpam/pam_item.c:311
+#: libpam/pam_item.c:310
msgid "login:"
msgstr "लॉगिन:"
@@ -215,22 +215,22 @@ msgstr "...समय समाप्त हो रहा है...\n"
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...क्षमा करें, आपका समय समाप्त हो गया!\n"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:349
+#: libpam_misc/misc_conv.c:348
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "अनियमित बातचीत (%d)\n"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:300
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s विफल: निकास कोड %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:310
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s विफल: संकेत घेरा %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:320
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:319
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s विफल: अनजान स्थिति 0x%x"
@@ -248,13 +248,13 @@ msgstr ""
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr "Login Failures Latest failure From\n"
-#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:404
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "The account is locked due to %u failed logins."
msgstr "खाता %u विफल लॉगिन के कारण लॉक"
-#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:413
-#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:419
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:417
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:423
#, c-format
msgid "(%d minute left to unlock)"
msgid_plural "(%d minutes left to unlock)"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported.
-#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:422
+#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:426
#, c-format
msgid "(%d minutes left to unlock)"
msgstr ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[1] "%d विफल लॉगिन प्रयास थे अंत
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "%d विफल लॉगिन प्रयास थे अंतिम सफल लॉगिन के बाद."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1269
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "'%s' के लिए बहुत लॉगिन."
@@ -366,53 +366,53 @@ msgstr "निर्देशिका '%s' बना रहा है."
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "निर्देशिका '%s' बनाने और आरंभ करने में असमर्थ."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:580
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:384
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें."
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:385
+#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:391
msgid "Password has been already used."
msgstr "शब्दकूट प्रयोग हो चूका है. दूसरा चुनें "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "The default security context is %s."
msgstr "तयशुदा सुरक्षा संदर्भ %s\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "क्या आप भिन्न भूमिका या स्तर दाखिल करना चाहेंगे?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:190
msgid "role:"
msgstr "भूमिका: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "भूमिका %s के लिए कोई तयशुदा प्रकार नहीं\n"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:226
msgid "level:"
msgstr "स्तर: "
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:260
#, fuzzy
msgid "This is not a valid security context."
msgstr "एक वैध सुरक्षा संदर्भ नहीं"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:508
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509
#, c-format
msgid "A valid context for %s could not be obtained."
msgstr ""
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:639
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Security context %s has been assigned."
msgstr "सुरक्षा संदर्भ %s नियत"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:655
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Key creation context %s has been assigned."
msgstr "कुंजी निर्माण संदर्भ %s नियत"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "pam_set_item() में विफल\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "लॉगिन: विफल फोर्किंग: %m"
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:382
+#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "पहुँच दिया गया (last access was %ld seconds ago)."
@@ -468,25 +468,25 @@ msgstr[1] "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दि
msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दिनों में समाप्त हो जायेगा"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:458
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr "NIS शब्दकूट बदला नहीं जा सका."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:554
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:556
#, fuzzy
msgid "No password has been supplied."
msgstr "कोई कूटशब्द नहीं दिया गया है"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:555
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:557
#, fuzzy
msgid "The password has not been changed."
msgstr "NIS शब्दकूट बदला नहीं जा सका."
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:572
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:574
msgid "You must choose a shorter password."
msgstr "आपको एक छोटा पासवर्ड चुनना होगा।"
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
+#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:578
#, fuzzy
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "आपको जरूर एक लंबा शब्दकूट चुनना चाहिए"