aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po43
1 files changed, 17 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b8a60fa7..11d94afa 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-08 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 01:07-0400\n"
"Last-Translator: sentabi\n"
"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.8.3\n"
#: libpam/pam_get_authtok.c:40 modules/pam_exec/pam_exec.c:183
-#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53
+#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61
msgid "Password: "
msgstr "Kata Sandi: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ketik ulang %s"
msgid "Password change has been aborted."
msgstr "Pergantian kata sandi telah digugurkan."
-#: libpam/pam_item.c:310 libpam/pam_item.c:311
+#: libpam/pam_item.c:310
msgid "login:"
msgstr "log masuk:"
@@ -209,22 +209,22 @@ msgstr "...Waktu hampir habis...\n"
msgid "...Sorry, your time is up!\n"
msgstr "...Maaf, waktu Anda habis!\n"
-#: libpam_misc/misc_conv.c:349 libpam_misc/misc_conv.c:348
+#: libpam_misc/misc_conv.c:348
#, c-format
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
msgstr "percakapan yang ada kesalahan (%d)\n"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:300 modules/pam_exec/pam_exec.c:299
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299
#, c-format
msgid "%s failed: exit code %d"
msgstr "%s gagal: kode keluar %d"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:310 modules/pam_exec/pam_exec.c:309
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309
#, c-format
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
msgstr "%s gagal: menangkap sinyal %d%s"
-#: modules/pam_exec/pam_exec.c:320 modules/pam_exec/pam_exec.c:319
+#: modules/pam_exec/pam_exec.c:319
#, c-format
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
msgstr "%s gagal: status tak dikenal 0x%x"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[0] ""
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
msgstr "Ada %d upaya log masuk yang gagal sejak log masuk sukses terakhir."
-#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1317
+#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1348
#, c-format
msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Ada terlalu banyak log masuk bagi '%s'."
@@ -361,26 +361,23 @@ msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:384
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:580
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Sandi sudah digunakan sebelumnya. Pilih sandi yang lain."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:391
-#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:385
msgid "Password has been already used."
msgstr "Sandi sudah digunakan."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:173
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:173
#, c-format
msgid "The default security context is %s."
msgstr "Konteks keamanan baku adalah %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177
msgid "Would you like to enter a different role or level?"
msgstr "Apakah anda mau menambah izin atau level yang berbeda?"
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:190 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:190
msgid "role:"
msgstr "Sebagai:"
@@ -389,7 +386,7 @@ msgstr "Sebagai:"
msgid "There is no default type for role %s."
msgstr "Tidak ada tipe baku bagi peran %s."
-#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:226 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225
+#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:226
msgid "level:"
msgstr "Level:"
@@ -428,63 +425,57 @@ msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "log masuk: kegagalan fork: %m"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:384
-#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:382
#, c-format
msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:230 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:252
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:231 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:253
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:238
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:239
msgid ""
"You are required to change your password immediately (administrator "
"enforced)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:245
msgid ""
"You are required to change your password immediately (password expired)."
msgstr ""
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:270 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d day."
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
-#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:281
+#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:282
#, c-format
msgid "Warning: your password will expire in %d days."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:458
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456
msgid "NIS password could not be changed."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:556
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:554
#, fuzzy
msgid "No password has been supplied."
msgstr "Sandi sudah digunakan."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:557
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:555
#, fuzzy
msgid "The password has not been changed."
msgstr "Sandi sudah digunakan."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:574
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:572
#, fuzzy
msgid "You must choose a shorter password."
msgstr "Anda harus memilih kata sandi yang lebih pendek."
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:578
-#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576
#, fuzzy
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Anda harus memilih kata sandi yang lebih pendek."