diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 38 |
1 files changed, 23 insertions, 15 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-24 18:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 09:40+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:178 -#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:55 +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:181 +#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -218,22 +218,22 @@ msgstr "...Кешіріңіз, сіздің уақытыңыз бітті!\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "қате сұхбат (%d)\n" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:275 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:279 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s қатесі: шығу коды %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:284 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s қатесі: алынған сигнал %d%s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:293 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s қатесі: белгісіз қалып-күйі 0x%x" -#: modules/pam_faillock/main.c:104 +#: modules/pam_faillock/main.c:103 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n" @@ -241,12 +241,20 @@ msgstr "" "Қолданылуы: %s: [--dir /tally-бумасына/дейінгі/жол] [--user пайдаланушы] [--" "reset]\n" -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:614 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:618 #, c-format msgid "The account is locked due to %u failed logins." msgstr "Тіркелгі %u рет қате кіру талабы салдарынан бұғатталды." -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:619 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:627 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d minute left to unlock)" +msgid_plural "(%d minutes left to unlock)" +msgstr[0] "(бұғатты шешуге дейін %d минут қалды)" + +#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported. +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:636 #, c-format msgid "(%d minutes left to unlock)" msgstr "(бұғатты шешуге дейін %d минут қалды)" @@ -297,7 +305,7 @@ msgstr[0] "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін % msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін %d қате талап болған." -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1115 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1164 #, c-format msgid "There were too many logins for '%s'." msgstr "\"%s\" үшін жүйеге кіру талап саны тым көп." @@ -338,12 +346,12 @@ msgstr "Сізде %s бумасында ескі поштаңыз бар." msgid "You have mail in folder %s." msgstr "Сізде %s бумасында поштаңыз бар." -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:107 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:123 #, c-format msgid "Creating directory '%s'." msgstr "'%s' бумасын жасау." -#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:174 +#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:206 #, c-format msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "'%s' бумасын жасау мүмкін емес." @@ -388,12 +396,12 @@ msgstr "Дұрыс қауіпсіздік контексті емес." msgid "A valid context for %s could not be obtained." msgstr "%s үшін жарамды контекстті алу мүмкін емес." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:629 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640 #, c-format msgid "Security context %s has been assigned." msgstr "%s қауіпсіздік контексті тағайындалды." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:645 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656 #, c-format msgid "Key creation context %s has been assigned." msgstr "%s кілттерді жасау қауіпсіздік контексті тағайындалды." @@ -413,7 +421,7 @@ msgstr "pam_set_item() орындау мүмкін емес\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: үрдісті бастау мүмкін емес: %m" -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:354 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:361 #, c-format msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "Рұқсат расталған (соңғы қатынау %ld секунд бұрын болған)." |