diff options
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-16 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 16:19+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #: libpam/pam_get_authtok.c:40 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 -#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 +#: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "%s қайта енгізіңіз" msgid "Password change has been aborted." msgstr "Парольді өзгертуден бас тартылды." -#: libpam/pam_item.c:311 +#: libpam/pam_item.c:310 msgid "login:" msgstr "тіркелгі:" @@ -213,22 +213,22 @@ msgstr "...Уақытыңыз бітіп барады...\n" msgid "...Sorry, your time is up!\n" msgstr "...Кешіріңіз, сіздің уақытыңыз бітті!\n" -#: libpam_misc/misc_conv.c:349 +#: libpam_misc/misc_conv.c:348 #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "қате сұхбат (%d)\n" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:300 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s қатесі: шығу коды %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:310 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s қатесі: алынған сигнал %d%s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:320 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:319 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s қатесі: белгісіз қалып-күйі 0x%x" @@ -247,20 +247,20 @@ msgstr "" msgid "Login Failures Latest failure From\n" msgstr "Пайдаланушы аты Сәтсіз кіру саны Соңғы қате Қайдан\n" -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:404 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:408 #, c-format msgid "The account is locked due to %u failed logins." msgstr "Тіркелгі %u рет қате кіру талабы салдарынан бұғатталды." -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:413 -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:419 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:417 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:423 #, c-format msgid "(%d minute left to unlock)" msgid_plural "(%d minutes left to unlock)" msgstr[0] "(бұғатты шешуге дейін %d минут қалды)" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported. -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:422 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:426 #, c-format msgid "(%d minutes left to unlock)" msgstr "(бұғатты шешуге дейін %d минут қалды)" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr[0] "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін % msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін %d қате талап болған." -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1269 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1317 #, c-format msgid "There were too many logins for '%s'." msgstr "\"%s\" үшін жүйеге кіру талап саны тым көп." @@ -362,52 +362,52 @@ msgstr "'%s' бумасын жасау." msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "'%s' бумасын жасау мүмкін емес." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:580 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:384 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:583 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Пароль осыған дейін қолданған. Басқасын таңдаңыз." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:385 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:391 msgid "Password has been already used." msgstr "Пароль осыған дейін қолданылған." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:173 #, c-format msgid "The default security context is %s." msgstr "Бастапқы қауіпсіздік контексті %s." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:176 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:177 msgid "Would you like to enter a different role or level?" msgstr "Басқа роль не деңгейді енгізуді қалайсыз ба?" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:189 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:190 msgid "role:" msgstr "ролі:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:193 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:194 #, c-format msgid "There is no default type for role %s." msgstr "%s ролі үшін бастапқы түрі көрсетілмеген." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:225 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:226 msgid "level:" msgstr "деңгейі:" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:259 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:260 msgid "This is not a valid security context." msgstr "Дұрыс қауіпсіздік контексті емес." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:508 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:509 #, c-format msgid "A valid context for %s could not be obtained." msgstr "%s үшін жарамды контекстті алу мүмкін емес." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:639 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:640 #, c-format msgid "Security context %s has been assigned." msgstr "%s қауіпсіздік контексті тағайындалды." -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:655 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:656 #, c-format msgid "Key creation context %s has been assigned." msgstr "%s кілттерді жасау қауіпсіздік контексті тағайындалды." @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "pam_set_item() орындау мүмкін емес\n" msgid "login: failure forking: %m" msgstr "login: үрдісті бастау мүмкін емес: %m" -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:382 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:384 #, c-format msgid "Access has been granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "Рұқсат расталған (соңғы қатынау %ld секунд бұрын болған)." @@ -459,23 +459,23 @@ msgstr[0] "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі msgid "Warning: your password will expire in %d days." msgstr "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:456 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:458 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NIS паролін өзгерту мүмкін емес." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:554 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:556 msgid "No password has been supplied." msgstr "Пароль көрсетілмеді." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:555 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:557 msgid "The password has not been changed." msgstr "Пароль өзгертілмеді." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:572 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:574 msgid "You must choose a shorter password." msgstr "Сіз қысқа парольді таңдауыңыз керек." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:576 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:578 msgid "You must choose a longer password." msgstr "Сізге ұзынырақ парольді таңдау керек." |