diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 60 |
1 files changed, 35 insertions, 25 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-20 20:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-11 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 22:36+0000\n" "Last-Translator: Andreas-Johann Ø Ulvestad <aj@aju.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.fedoraproject.org/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" -#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:181 +#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 #: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 msgid "Password: " msgstr "Passord: " @@ -215,34 +215,40 @@ msgstr "...Beklagar, tida er gått ut\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "mislykka dialog (%d)\n" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:279 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289 #, c-format msgid "%s failed: exit code %d" msgstr "%s feila: sluttkode %d" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:289 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 #, c-format msgid "%s failed: caught signal %d%s" msgstr "%s feila: fekk signal %d%s" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:299 +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:309 #, c-format msgid "%s failed: unknown status 0x%x" msgstr "%s feila: ukjend status 0x%x" -#: modules/pam_faillock/main.c:103 -#, c-format +#: modules/pam_faillock/main.c:130 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset]\n" +"Usage: %s [--dir /path/to/tally-directory] [--user username] [--reset] [--" +"legacy-output]\n" msgstr "Bruk: %s [--dir /sti/til/tally-mappe] [--user brukarnamn] [--reset]\n" -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:618 +#: modules/pam_faillock/main.c:181 +#, c-format +msgid "Login Failures Latest failure From\n" +msgstr "" + +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:404 #, c-format msgid "The account is locked due to %u failed logins." msgstr "Konto er låst som følgje av %u mislukka innloggingar." -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:627 -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:633 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:413 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "(%d minute left to unlock)" msgid_plural "(%d minutes left to unlock)" @@ -250,45 +256,45 @@ msgstr[0] "(%d minutt står att for å låse opp)" msgstr[1] "(%d minutt står att for å låse opp)" #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported. -#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:636 +#: modules/pam_faillock/pam_faillock.c:422 #, c-format msgid "(%d minutes left to unlock)" msgstr "(%d minutt står att for å låse opp)" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:318 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:579 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:326 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:595 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from <host>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:327 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:588 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:335 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:604 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " frå %.*s" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:339 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:600 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:347 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:616 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr " på %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:349 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:357 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" msgstr "Siste innlogging:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:355 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:363 msgid "Welcome to your new account!" msgstr "Velkommen til din nye konto!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:610 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" msgstr "Siste feila innlogging:%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:619 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:635 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:642 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" @@ -299,20 +305,21 @@ msgstr[1] "" "Det har vore %d feila innloggingsforsøk utan feil sidan førre innlogging." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:631 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:647 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" "Det har vore %d feila innloggingsforsøk sidan sist innlogging utan feil." -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1164 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1269 #, c-format msgid "There were too many logins for '%s'." msgstr "For mange innlogginga for «%s»." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:289 -msgid "You have no mail." -msgstr "Du har ikkje fått nokon e-post." +#, fuzzy +msgid "You do not have any new mail." +msgstr "Du har fått ny e-post." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:292 msgid "You have new mail." @@ -356,12 +363,12 @@ msgstr "Opprettar kataloge «%s»." msgid "Unable to create and initialize directory '%s'." msgstr "Kan ikkje lage og initiere katalog «%s»." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:371 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:589 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Passord er allereie nytta. Vel eit anna." -#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:378 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:385 msgid "Password has been already used." msgstr "Passordet har allereie vore brukt." @@ -482,3 +489,6 @@ msgstr "Skiftar passord for %s." #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:722 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Du må vente lengre før du kan skifte passordet ditt." + +#~ msgid "You have no mail." +#~ msgstr "Du har ikkje fått nokon e-post." |