diff options
author | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2008-10-21 11:50:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomas Mraz <tm@t8m.info> | 2008-10-21 11:50:19 +0000 |
commit | 56ad422a3ccda84efc5ab108195cf966efa9d4c9 (patch) | |
tree | 481e75615225bca4f224c342da2d1160cfd6f140 /po/it.po | |
parent | a7054e5f8998e0a598eea9f7a5f09c17b093e53c (diff) | |
download | pam-56ad422a3ccda84efc5ab108195cf966efa9d4c9.tar.gz pam-56ad422a3ccda84efc5ab108195cf966efa9d4c9.tar.bz2 pam-56ad422a3ccda84efc5ab108195cf966efa9d4c9.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: translations
Commit summary:
---------------
2008-10-21 Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>
* po/as.po: Updated translations.
2008-10-21 Ondrej Sulek <feonsu@gmail.com>
* po/sk.po: Updated translations.
2008-10-21 Terry Chuang <tchuang@redhat.com>
* po/zh_TW.po: Updated translations.
2008-10-21 Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>
* po/ja.po: Updated translations.
2008-10-21 Francesco Valente <fvalen@redhat.com>
* po/it.po: Updated translations.
2008-10-21 Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>
* po/nl.po: Updated translations.
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 67 |
1 files changed, 20 insertions, 47 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of Linux-PAM.tip.po to # Italian translation of Linux-PAM. # Copyright (C) 2007 Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -6,16 +7,17 @@ # TODO: uniformare la traduzione di alcune stringhe con shadow. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Linux-PAM\n" +"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-24 13:39+0100\n" -"Last-Translator: Luca Bruno <luca.br@uno.it>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:21+1000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -217,11 +219,11 @@ msgstr "non ha abbastanza classi di caratteri" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:531 msgid "contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "contiene troppi caratteri simili consecutivi" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:534 msgid "contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "contiene il nome utente in alcune forme" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:564 #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:449 @@ -288,23 +290,22 @@ msgstr "Benvenuti nel nuovo account!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "Ultimo accesso:%s%s%s" +msgstr "Ultimo accesso fallito:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." -msgid_plural "" -"There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "There were %d failed login attempts since the last successful login." +msgstr[0] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo." +msgstr[1] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "" +msgstr "Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo tentativo di login con successo." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:712 #, c-format @@ -359,9 +360,8 @@ msgstr "Impossibile creare la directory %s: %m" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 -#, fuzzy msgid "Password change aborted." -msgstr "Password non modificata" +msgstr "Cambio della password abortito." #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 @@ -449,12 +449,12 @@ msgstr "Errore di digitazione per verifica; password non cambiata" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 #, c-format msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)" -msgstr "" +msgstr "Account momentaneamente bloccato (%ld secondi rimanenti)" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 #, c-format msgid "Account locked due to %u failed logins" -msgstr "" +msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 msgid "Authentication error" @@ -484,15 +484,13 @@ msgstr "%s: Opzione non riconosciuta %s\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:812 #, c-format -msgid "" -"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" +msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n" #: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" -msgstr "" -"%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n" +msgstr "%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" @@ -506,8 +504,7 @@ msgstr "" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "" -"È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)" +msgstr "È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:260 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:267 #, c-format @@ -551,27 +548,3 @@ msgstr "Immettere nuova password UNIX: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: " -#~ msgid "has been already used" -#~ msgstr "è già stata utilizzata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password has been used already. Choose another." -#~ msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra." - -#~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" -#~ msgstr "Il livello MLS richiesto non è nell'intervallo permesso" - -#~ msgid "Error connecting to audit system." -#~ msgstr "Errore nella connessione al sistema di audit." - -#~ msgid "Error translating default context." -#~ msgstr "Errore nella traduzione del contesto predefinito." - -#~ msgid "Error translating selected context." -#~ msgstr "Errore nella traduzione del contesto selezionato." - -#~ msgid "Error sending audit message." -#~ msgstr "Errore nell'invio del messaggio di audit." - -#~ msgid "Out of memory" -#~ msgstr "Memoria esaurita" |