diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2006-09-06 12:37:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2006-09-06 12:37:29 +0000 |
commit | ff348c516da0e02ab2429280708ab86a3c70fe59 (patch) | |
tree | d24af6e51199a6204a215806838d0d3c61910cbc /po/km.po | |
parent | 14365044b7a8034e71a31807d355c8b8f157e930 (diff) | |
download | pam-ff348c516da0e02ab2429280708ab86a3c70fe59.tar.gz pam-ff348c516da0e02ab2429280708ab86a3c70fe59.tar.bz2 pam-ff348c516da0e02ab2429280708ab86a3c70fe59.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: release
Commit summary:
---------------
Prepare release of Version 0.99.6.3
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-02 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 16:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -17,87 +17,72 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:118 -#, c-format -msgid "%s failed: exit code %d" -msgstr "" - -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:126 -#, c-format -msgid "%s failed: caught signal %d%s" -msgstr "" - -#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134 -#, c-format -msgid "%s failed: unknown status 0x%x" -msgstr "" - -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:744 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:741 msgid "Authentication error" msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:745 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:742 msgid "Service error" msgstr "កំហុសសេវា" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:746 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:743 msgid "Unknown user" msgstr "មិនស្គាល់អ្នកប្រើ" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:747 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:744 msgid "Unknown error" msgstr "មិនស្គាល់កំហុស" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:763 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:760 #, c-format msgid "%s: Bad number given to --reset=\n" msgstr "%s ៖ លេខមិនល្អបានផ្ដល់ទៅ --reset=\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:767 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:764 #, c-format msgid "%s: Unrecognised option %s\n" msgstr "%s ៖ ជម្រើសដែលមិនស្គាល់ %s\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:779 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:776 #, c-format msgid "" "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" msgstr "" "%s ៖ [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_tally/pam_tally.c:853 +#: modules/pam_tally/pam_tally.c:850 #, c-format msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n" msgstr "%s ៖ មិនអាចកំណត់អ្នកប្រើទាំងអស់ទៅមិនមែនសូន្យឡើងវិញបានទេ\n" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:187 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:190 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from <host>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:196 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:199 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " ពី %.*s" #. TRANSLATORS: " on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:208 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:211 #, c-format msgid " on %.*s" msgstr " លើ %.*s" #. TRANSLATORS: "Last login: <date> from <host> on <terminal>" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:217 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:220 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" msgstr "ចូលចុងក្រោយ ៖%s%s%s" -#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:223 +#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:226 msgid "Welcome to your new account!" msgstr "សូមស្វាគមន៍មកកាន់គណនីថ្មីរបស់អ្នក !" -#: modules/pam_limits/pam_limits.c:658 +#: modules/pam_limits/pam_limits.c:647 #, c-format msgid "Too many logins for '%s'." msgstr "មានការចូលច្រើនពេកសម្រាប់ '%s' ។" @@ -150,11 +135,26 @@ msgstr "កម្រិត ៖ " msgid "Not a valid security context" msgstr "មិនមែនជាបរិបទសុវត្ថិភាពត្រឹមត្រូវមួយឡើយ" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:416 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:417 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "បរិបទសុវត្ថិភាព %s បានផ្ដល់តម្លៃ" +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:118 +#, c-format +msgid "%s failed: exit code %d" +msgstr "" + +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:126 +#, c-format +msgid "%s failed: caught signal %d%s" +msgstr "" + +#: modules/pam_exec/pam_exec.c:134 +#, c-format +msgid "%s failed: unknown status 0x%x" +msgstr "" + #: modules/pam_mail/pam_mail.c:313 msgid "No mail." msgstr "គ្មានសំបុត្រ ។" @@ -221,41 +221,41 @@ msgstr "ការព្រមាន ៖ ពាក្យសម្ងាត់ msgid "Password: " msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖ " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:820 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:819 msgid "NIS password could not be changed." msgstr "មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ NIS បានឡើយ ។" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:976 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:975 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:464 msgid "No password supplied" msgstr "មិនបានផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:976 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:975 #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:464 msgid "Password unchanged" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្លាស់ប្ដូរឡើយ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:997 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:996 msgid "You must choose a longer password" msgstr "អ្នកត្រូវតែជ្រើសពាក្យសម្ងាត់វែងជាងនេះ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1002 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1001 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានប្រើរួចហើយ ។ សូមជ្រើសមួយទៀត ។" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1126 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1125 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "(បច្ចុប្បន្ន) ពាក្យសម្ងាត់ UNIX ៖" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1161 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1160 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "អ្នកត្រូវតែរង់ចាំបន្តិច ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1221 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1220 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ UNIX ថ្មី ៖ " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1222 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:1221 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ UNIX ថ្មីម្ដងទៀត ៖ " |