diff options
author | 김인수 <simmon@nplob.com> | 2023-12-29 00:37:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Dmitry V. Levin <ldv@strace.io> | 2023-12-30 08:00:00 +0000 |
commit | 397fb61caa1e02a6bcb9cdfef0944d7d8e067cc5 (patch) | |
tree | e9abe339d0dd88febb3e3e8fccecd15dd3fb759c /po | |
parent | fa2e5602e9b692f98c49566c11d95cd954eadaa5 (diff) | |
download | pam-397fb61caa1e02a6bcb9cdfef0944d7d8e067cc5.tar.gz pam-397fb61caa1e02a6bcb9cdfef0944d7d8e067cc5.tar.bz2 pam-397fb61caa1e02a6bcb9cdfef0944d7d8e067cc5.zip |
po: update translations using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings).
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-pam/master/ko/
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linux-pam/linux-pam/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-29 11:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-23 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-20 03:35+0000\n" "Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/linux-" -"pam/master/ko/>\n" +"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"linux-pam/master/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: libpam/pam_get_authtok.c:40 modules/pam_exec/pam_exec.c:183 #: modules/pam_userdb/pam_userdb.c:53 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "죄송하지만, 비밀번호가 일치하지 않습니다." #: libpam/pam_get_authtok.c:143 libpam/pam_get_authtok.c:245 #, c-format msgid "Retype %s" -msgstr "%s을(를) 다시 입력하세요" +msgstr "%s를 다시 입력하세요" #: libpam/pam_get_authtok.c:183 libpam/pam_get_authtok.c:263 msgid "Password change has been aborted." @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "(잠금 해제까지 %d분 남았습니다)" #. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:326 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:595 msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" -msgstr " %Y년 %b %e일 (%a) %H:%M:%S %Z" +msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" #. TRANSLATORS: " from <host>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:335 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:604 @@ -288,71 +288,71 @@ msgstr " %.*s에" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:357 #, c-format msgid "Last login:%s%s%s" -msgstr "마지막 로그인:%s%s%s" +msgstr "최근 로그인:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:363 msgid "Welcome to your new account!" -msgstr "새 계정에 오신 것을 환영합니다!" +msgstr "신규 계정에 오신 것을 환영합니다!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:626 #, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "마지막 실패한 로그인:%s%s%s" +msgstr "최근 실패한 로그인:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:635 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:642 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "마지막 로그인 후 로그인 시도를 %d번 실패했습니다." +msgstr[0] "최근 로그인 후 로그인 시도를 %d번 실패했습니다." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:647 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr "마지막 로그인 후 로그인 시도를 %d번 실패했습니다." +msgstr "최근 로그인 후 로그인 시도를 %d번 실패했습니다." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:1269 #, c-format msgid "There were too many logins for '%s'." -msgstr "'%s' 계정에 너무 많이 로그인했습니다." +msgstr "'%s' 계정에 너무 많은 로그인 시도가 있었습니다." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:289 msgid "You do not have any new mail." -msgstr "새 전자메일이 없습니다." +msgstr "신규 전자우편이 없습니다." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:292 msgid "You have new mail." -msgstr "새 전자메일이 있습니다." +msgstr "신규 전자우편이 있습니다." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:295 msgid "You have old mail." -msgstr "오래된 전자메일이 있습니다." +msgstr "오래된 전자우편이 있습니다." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:299 msgid "You have mail." -msgstr "전자메일이 있습니다." +msgstr "전자우편이 있습니다." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:306 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." -msgstr "%s 폴더에 전자메일이 없습니다." +msgstr "%s 폴더에 전자우편이 없습니다." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:310 #, c-format msgid "You have new mail in folder %s." -msgstr "%s 폴더에 신규 전자메일이 있습니다." +msgstr "%s 폴더에 신규 전자우편이 있습니다." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:314 #, c-format msgid "You have old mail in folder %s." -msgstr "%s 폴더에 오래된 전자메일이 있습니다." +msgstr "%s 폴더에 오래된 전자우편이 있습니다." #: modules/pam_mail/pam_mail.c:319 #, c-format msgid "You have mail in folder %s." -msgstr "%s 폴더에 전자메일이 있습니다." +msgstr "%s 폴더에 전자우편이 있습니다." #: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:123 #, c-format @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "비밀번호를 즉시 바꾸어야 합니다 (관리자 강제 사항). #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:244 msgid "" "You are required to change your password immediately (password expired)." -msgstr "비밀번호를 즉시 바꾸어야 합니다 (암호 기간 만료)." +msgstr "비밀번호를 즉시 바꾸어야 합니다 (비밀번호 기간 만료)." #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:269 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 #, c-format |