diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2006-05-04 06:56:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2006-05-04 06:56:04 +0000 |
commit | 7a31a6a26d87d1061580a7466869b28ac728ddd4 (patch) | |
tree | 2654f30e3f8ca026c56131bd1ee3c84276f0d255 /po | |
parent | 20bf460d3e1a33ffd1e86510cc6f2ab50729cc40 (diff) | |
download | pam-7a31a6a26d87d1061580a7466869b28ac728ddd4.tar.gz pam-7a31a6a26d87d1061580a7466869b28ac728ddd4.tar.bz2 pam-7a31a6a26d87d1061580a7466869b28ac728ddd4.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: new feature, cleanup
Commit summary:
---------------
To unify look of error messages remove trailing dot from 4 pam_strerror()
messages and adjust translations.
Convert all xml files to UTF-8.
Add pam.3 and pam_sm_acct_mgmt.3.
2006-05-04 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
* libpam/pam_strerror.c: Unify error messages.
* po/zh_TW.po: Adjust for last pam_strerror changes.
* po/zh_CN.po: Likewise.
* po/uk.po: Likewise.
* po/tr.po: Likewise.
* po/pt.po: Likewise.
* po/pt_BR.po: Likewise.
* po/pl.po: Likewise.
* po/ja.po: Likewise.
* po/nl.po: Likewise.
* po/nb.po: Likewise.
* po/it.po: Likewise.
* po/hu.po: Likewise.
* po/fr.po: Likewise.
* po/fi.po: Likewise.
* po/es.po: Likewise.
* po/de.po: Likewise.
* po/cs.po: Likewise.
* doc/man/pam.3.xml: New.
* doc/man/pam.3. New, generated from XML file.
* doc/man/pam_sm_acct_mgmt.3.xml: New.
* doc/man/pam_sm_acct_mgmt.3: New, generated from XML file.
* doc/man/*.xml: Fix encoding and use always UTF-8, regenerate
all manual pages.
* doc/pam_modules.sgml (PAM_NEW_AUTHTOKEN_REQD): Fix typo.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Linux-PAM.pot | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 25 |
20 files changed, 269 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/Linux-PAM.pot b/po/Linux-PAM.pot index ceb938d5..c1bd6cb2 100644 --- a/po/Linux-PAM.pot +++ b/po/Linux-PAM.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" +msgid "Failed to load module" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:62 @@ -370,11 +370,11 @@ msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:68 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-14 15:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:44+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -205,14 +205,14 @@ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Musíte okamžitě změnit své heslo (heslo vypršelo)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in one day" -msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d %.0s" +msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: 1" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d %.0s" +msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d" #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 msgid "Password: " @@ -333,8 +333,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Kritická chyba - okamžité ukončení" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "Selhání dlopen()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -365,20 +365,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Nedostatečná oprávnění pro přístup k autentizačním datům" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "Autentizační služba nemůže získat informace pro autentizaci." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "Autentizační služba nemůže získat informace pro autentizaci" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Uživatel není znám použitému autentizačnímu modulu" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Vyčerpán maximální počet pokusů pro službu." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Vyčerpán maximální počet pokusů pro službu" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "Autentizační token již není platný; vyžadován nový." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "Autentizační token již není platný; vyžadován nový" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -468,3 +468,6 @@ msgstr "...Čas vypršel!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "nesprávná konverzace (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "Selhání dlopen()" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-02 13:08+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:41+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Kritischer Fehler - sofortiger Abbruch" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "Fehler bei dlopen()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Symbol nicht gefunden" #: libpam/pam_strerror.c:48 msgid "Error in service module" -msgstr "Fehler bei Dienstmodul" +msgstr "Fehler im Service Modul" #: libpam/pam_strerror.c:50 msgid "System error" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Systemfehler" #: libpam/pam_strerror.c:52 msgid "Memory buffer error" -msgstr "Fehler beim Speicherpuffer" +msgstr "Fehler beim Allozieren von Speicher" #: libpam/pam_strerror.c:54 msgid "Permission denied" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Berechtigung verweigert" #: libpam/pam_strerror.c:56 msgid "Authentication failure" -msgstr "Fehler bei Authentifizierung." +msgstr "Fehler bei Authentifizierung" #: libpam/pam_strerror.c:58 msgid "Insufficient credentials to access authentication data" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "ausreichend" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" msgstr "" "Authentifizierungsdienst kann Authentifizierungsinformationen nicht abrufen" @@ -374,16 +374,16 @@ msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Benutzer bei zu Grunde liegendem Authentifizierungsmodul nicht bekannt" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Maximale Anzahl an Versuchen für den Dienst erreicht." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Maximale Anzahl an Versuchen für den Dienst erreicht" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "Authentifizierungs-Token ist nicht mehr gültig; neues erforderlich." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "Authentifizierungs-Token ist nicht mehr gültig; neues erforderlich" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" -msgstr "Benutzerkonto ist abgelaufen." +msgstr "Benutzerkonto ist abgelaufen" #: libpam/pam_strerror.c:70 msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Der Rückgabewert sollte von PAM-Dispatch ignoriert werden" #: libpam/pam_strerror.c:96 msgid "Module is unknown" -msgstr "Modul ist nicht bekannt." +msgstr "Modul ist nicht bekannt" #: libpam/pam_strerror.c:98 msgid "Authentication token expired" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Authentifizierungs-Token abgelaufen" #: libpam/pam_strerror.c:100 msgid "Conversation is waiting for event" -msgstr "Kommunikation wartet auf Ereignis " +msgstr "Kommunikation wartet auf Ereignis" #: libpam/pam_strerror.c:102 msgid "Application needs to call libpam again" @@ -470,3 +470,6 @@ msgstr "...Ihre Zeit ist abgelaufen.\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "fehlerhafte Kommunikation (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "Fehler bei dlopen()" @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:32+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -335,8 +335,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Error crítico: cancelación inmediata" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "error de dlopen()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -367,22 +367,22 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Credenciales insuficientes para acceder a los datos de autenticación" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" msgstr "" "El servicio de autenticación no puede recuperar la información de " -"autenticación." +"autenticación" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Usuario desconocido para el módulo de autenticación subyacente" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Se ha agotado el número máximo de reintentos para el servicio." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Se ha agotado el número máximo de reintentos para el servicio" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "El testigo de autenticación ya no es válido; necesitará uno nuevo." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "El testigo de autenticación ya no es válido; necesitará uno nuevo" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -474,5 +474,8 @@ msgstr "...Lo sentimos, el tiempo se ha agotado.\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "conversación incorrecta (%d)\n" +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "error de dlopen()" + #~ msgid "%s: set %s security context to %s" #~ msgstr "No es un contexto de seguridad válido" @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-24 08:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n" "Language-Team: <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -335,8 +335,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Kriittinen virhe - välitön keskeytys" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen() virhe" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -367,20 +367,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Riittämätön valtuustieto tunnistautumistietojen saamiseksi" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "Tunnistautumispalvelu ei pääse tunnistautumistietoihin." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "Tunnistautumispalvelu ei pääse tunnistautumistietoihin" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Käyttäjä tuntematon taustajärjestelmän tunnistautumismoduulille" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Kaikki palvelun uudelleenyritykset käytetty." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Kaikki palvelun uudelleenyritykset käytetty" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "Tunnistautumislipuke ei ole enää kelvollinen, tarvitaan uusi." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "Tunnistautumislipuke ei ole enää kelvollinen, tarvitaan uusi" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -470,3 +470,6 @@ msgstr "...Aikasi on loppunut!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "virheellinen keskustelu (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "dlopen() virhe" @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:29+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Erreur critique - abandon immédiat" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "échec de dlopen()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -365,23 +365,23 @@ msgstr "" "d'authentification" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" msgstr "" "Le service d'authentification n'a pas pu récupérer les infos " -"d'authentification." +"d'authentification" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Utilisateur inconnu par le module d'authentification sous-jacent" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Nombre maximum de tentatives épuisées pour le service." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Nombre maximum de tentatives épuisées pour le service" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" msgstr "" -"Le jeton d'authentification n'est plus valide ; un nouveau jeton est requis." +"Le jeton d'authentification n'est plus valide ; un nouveau jeton est requis" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -475,5 +475,8 @@ msgstr "...Votre temps est épuisé !\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "erreurs de conversation (%d)\n" +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "échec de dlopen()" + #~ msgid "%s: set %s security context to %s" #~ msgstr "Contexte de sécurité non valide" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-14 09:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:06+0200\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n" "Language-Team: Hungarian <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -334,8 +334,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Kritikus hiba - azonnali leállás" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen() hiba" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -366,21 +366,21 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Nem elegendő azonosítási adat a hitelesítési adatok eléréséhez" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "A hitelesítési szolgáltatás nem tudja lekérni a hitelesítési adatokat." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "A hitelesítési szolgáltatás nem tudja lekérni a hitelesítési adatokat" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Az alsóbb szintű hitelesítési modul nem ismeri a felhasználót" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" msgstr "" -"Elérte a szolgáltatás által engedélyezett újrapróbálkozások maximális számát." +"Elérte a szolgáltatás által engedélyezett újrapróbálkozások maximális számát" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "A hitelesítési token már nem érvényes; újra van szükség." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "A hitelesítési token már nem érvényes; újra van szükség" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -472,3 +472,6 @@ msgstr "...Elnézést, de az idő lejárt!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "hibás beszélgetés (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "dlopen() hiba" @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 13:43-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:05+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -334,8 +334,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Errore critico - interruzione immediata" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "errore dlopen()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -366,22 +366,22 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Credenziali insufficienti per accedere ai dati di autenticazione" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" msgstr "" "Il servizio di autenticazione non è in grado di recuperare le informazioni " -"di autenticazione." +"di autenticazione" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Utente sconosciuto nel modulo di autenticazione sottostante" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Numero massimo di tentativi per il servizio superato." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Numero massimo di tentativi per il servizio superato" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "Token di autenticazione non più valido; richiesto uno nuovo." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "Token di autenticazione non più valido; richiesto uno nuovo" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -475,5 +475,8 @@ msgstr "...Tempo scaduto!\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "conversazione errata (%d)\n" +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "errore dlopen()" + #~ msgid "%s: set %s security context to %s" #~ msgstr "Non è un contesto di sicurezza valido" @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 11:52-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:00+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "致命的エラー - 直ちに中止してください" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen()失敗" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -364,20 +364,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "認証データにアクセスする資格認定がありません" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "認証サービスが認証情報を検索できません。" +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "認証サービスが認証情報を検索できません" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "基礎となる認証モジュールを知らないユーザ" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "サービスの最大試行回数に達しました。" +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "サービスの最大試行回数に達しました" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "認証トークンはもはや有効ではありません。新しい認証トークンが必要です。" +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "認証トークンはもはや有効ではありません。新しい認証トークンが必要です" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -468,5 +468,8 @@ msgstr "...時間切れです。\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "誤った会話(%d)\n" +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "dlopen()失敗" + #~ msgid "%s: set %s security context to %s" #~ msgstr "有効なセキュリティコンテキストでありません" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ - បោះបង់ភ្លាមៗ" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "បរាជ័យ dlopen()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -364,7 +364,8 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "លិខិតសម្គាល់មិនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីចូលដំណើរការទិន្នន័យដែលមានការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +#, fuzzy +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" msgstr "សេវាផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវមិនអាចទៅយកព័ត៌មានផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។" #: libpam/pam_strerror.c:62 @@ -372,11 +373,13 @@ msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "អ្នកប្រើ មិនស្គាល់ម៉ូឌុលផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវមូលដ្ឋាន" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." +#, fuzzy +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" msgstr "បានប្រើអស់ចំនួនព្យាយាមអតិបរមាសម្រាប់សេវា ។" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." +#, fuzzy +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" msgstr "ថូខឹនផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវលែងត្រឹមត្រូវទៀតហើយ ត្រូវការថូខឹនថ្មីមួយ ។" #: libpam/pam_strerror.c:68 @@ -467,3 +470,6 @@ msgstr "...សូមទោស អ្នកអស់ពេលហើ #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "សន្ទនាច្រឡំ (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "បរាជ័យ dlopen()" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-22 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:04+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -330,8 +330,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Kritisk feil - avbryter straks" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen()-feil" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -362,20 +362,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Utilstrekkelige rettigheter for tilgang til autentiseringsinformasjon" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "Autentiseringstjenesten kan ikke hente autentiseringsinformasjon." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "Autentiseringstjenesten kan ikke hente autentiseringsinformasjon" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Bruker ukjent for autentiseringsmodul" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Maksimalt antall forsøk er overskredet for tjenesten." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Maksimalt antall forsøk er overskredet for tjenesten" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "Autentiseringsjide ikke lenger gyldig; ny kode kreves." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "Autentiseringsjide ikke lenger gyldig; ny kode kreves" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -465,3 +465,6 @@ msgstr "...Beklager, tiden er utløpt!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "mislykket dialog (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "dlopen()-feil" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-29 15:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:02+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -208,9 +208,9 @@ msgstr "" "U dient onmiddellijk uw wachtwoord te wijzigen (wachtwoord is verouderd)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in one day" -msgstr "Waarschuwing: uw wachtwoord zal over %d day%.2s verlopen" +msgstr "" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:325 #, fuzzy, c-format @@ -336,8 +336,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Kritieke fout - onmiddellijk gestopt" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen() failure" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -368,20 +368,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Onvoldoende credenties om verificatiegegevens te benaderen" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "Verificatieservice kan geen verificatie-informatie ophalen." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "Verificatieservice kan geen verificatie-informatie ophalen" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Gebruiker onbekend bij de onderliggende verificatiemodule" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" msgstr "Maximum aantal herhalingen overschreden voor de dienst" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "Authentication token is niet langer geldig. Nieuwe is vereist." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "Authentication token is niet langer geldig. Nieuwe is vereist" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -471,3 +471,6 @@ msgstr "...Helaas, uw tijd is verlopen!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "foute conversatie (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "dlopen() failure" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n" @@ -338,8 +338,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ ਗਲਤੀ - ਤਰੁੰਤ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen() ਫੇਲ" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:62 @@ -378,12 +378,13 @@ msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਟੋਕਨ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -474,6 +475,9 @@ msgstr "...ਅਫ਼ਸੋਸ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "" +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "dlopen() ਫੇਲ" + #, fuzzy #~ msgid "%s: set %s security context to %s" #~ msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ ਨਹੀਂ" @@ -1,7 +1,7 @@ -# translation of Linux-PAM.po to +# translation of Linux-PAM.po to # translation of Linux-PAM.po to polski # Polish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. +# Copyright (C) 2003, 2006 SuSE Linux AG. # Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>, 2006. # Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006. # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-23 19:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:58+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -335,8 +335,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Błąd krytyczny - natychmiastowe przerwanie" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "nieudane dlopen()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -367,20 +367,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Niedostateczne uwierzytelnienie do dostępu do danych autoryzacyjnych" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "Usługa uwierzytelniania nie może uzyskać danych uwierzytelniających." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "Usługa uwierzytelniania nie może uzyskać danych uwierzytelniających" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Użytkownik nieznany w module uwierzytelniania niższego poziomu" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Wykorzystana maksymalna liczba prób dla usługi." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Wykorzystana maksymalna liczba prób dla usługi" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "Bilet uwierzytelniania jest już nieważny; konieczny nowy." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "Bilet uwierzytelniania jest już nieważny; konieczny nowy" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -470,3 +470,6 @@ msgstr "... czas minął.\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "błędna konwersacja (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "nieudane dlopen()" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-13 23:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n" "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n" "Language-Team: portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -335,8 +335,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Erro crítico - interrupção imediata" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "falha em dlopen()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -367,20 +367,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Credenciais insuficientes para aceder aos dados de autenticação" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "O serviço de autenticação não pode obter informação de autenticação." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "O serviço de autenticação não pode obter informação de autenticação" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Utilizador desconhecido para o módulo de autenticação subjacente" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Esgotou o número máximo de tentativas para o serviço." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Esgotou o número máximo de tentativas para o serviço" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "O testemunho de autenticação já não é válido; é necessário um novo." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "O testemunho de autenticação já não é válido; é necessário um novo" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -471,3 +471,6 @@ msgstr "...Lamento, o seu tempo esgotou-se!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "conversação errónea (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "falha em dlopen()" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 74449cc7..21266291 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 15:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:55+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -330,8 +330,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Erro crítico - abortar imediatamente" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "falha de dlopen ()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -362,20 +362,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Credenciais insuficientes para acessar dados de autenticação" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "O serviço de autenticação não recuperou informações de autenticação." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "O serviço de autenticação não recuperou informações de autenticação" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Usuário desconhecido para o módulo de autenticação subjacente" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Esgotado o número máximo de tentativas para serviço." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Esgotado o número máximo de tentativas para serviço" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "O token de autenticação não é mais válido; token novo necessário." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "O token de autenticação não é mais válido; token novo necessário" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -466,5 +466,8 @@ msgstr "...Tempo contando.\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "conversação errônea (%d)\n" +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "falha de dlopen ()" + #~ msgid "%s: set %s security context to %s" #~ msgstr "Não é um contexto de segurança válido" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 22:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n" "Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Kritik hata - şimdi çıkılıyor" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen() hatası" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Kimlik bilgisine ulaşmak için yetersiz yetki" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" msgstr "Yetkilendirme servisi yetki bilgisini getiremedi" #: libpam/pam_strerror.c:62 @@ -372,13 +372,12 @@ msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Kullanıcı yetki modülü altyapısında tanımlı değil" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" msgstr "Servis için geçerli deneme sayısı aşıldı" #: libpam/pam_strerror.c:66 -#, fuzzy -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "Yetki alıntı kütüğü geçersiz; yenisi gerekiyor." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "Yetki alıntı kütüğü geçersiz; yenisi gerekiyor" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -421,7 +420,6 @@ msgid "Authentication information cannot be recovered" msgstr "Yetki bilgisi kurtarılamadı" #: libpam/pam_strerror.c:88 -#, fuzzy msgid "Authentication token lock busy" msgstr "Yetki alıntı kütüğü kilitli" @@ -469,3 +467,6 @@ msgstr "...Üzgünüm, süreniz doldu!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "hatalı etkileşim (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "dlopen() hatası" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-15 14:54-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -336,8 +336,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "Критична помилка - негайна зупинка" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "Помилка dlopen()" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -368,20 +368,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "Недостатньо прав для доступу до даних автентифікації" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "Служба автентифікації не може отримати інформацію автентифікації." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "Служба автентифікації не може отримати інформацію автентифікації" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "Невідомий користувач для модуля автентифікації" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "Витрачено максимальну кількість дозволених спроб для служби." +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "Витрачено максимальну кількість дозволених спроб для служби" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "Лексема автентифікації вже не чинна; потрібна нова." +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "Лексема автентифікації вже не чинна; потрібна нова" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -471,3 +471,6 @@ msgstr "...Вибачте, ваш час закінчився!\n" #, c-format msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "помилкова розмова (%d)\n" + +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "Помилка dlopen()" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 188d7d32..b87c0045 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux_PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,14 +201,14 @@ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "您需要立即更改口令(口令过期)" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in one day" -msgstr "警告:您的口令将在 %d 天 %.2s 后失效。" +msgstr "" #: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: your password will expire in %d days" -msgstr "警告:您的口令将在 %d 天 %.2s 后失效。" +msgstr "" #: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:61 msgid "Password: " @@ -329,8 +329,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "严重错误 - 立即中止" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen() 故障" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "没有足够的身份凭证以访问鉴定数据" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" msgstr "鉴定服务无法检索到鉴定信息" #: libpam/pam_strerror.c:62 @@ -369,12 +369,12 @@ msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "底层的鉴定模块无法识别用户" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "已经超出服务重试的最多次数。" +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "已经超出服务重试的最多次数" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "鉴定令牌不再有效;需要新的鉴定令牌。" +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "鉴定令牌不再有效;需要新的鉴定令牌" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -465,5 +465,8 @@ msgstr "...对不起,您的时间已经耗尽!\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "有错误的转换 (%d)\n" +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "dlopen() 故障" + #~ msgid "%s: set %s security context to %s" #~ msgstr "不是有效的安全性环境" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index be4b37ad..5cc12e04 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux_PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 18:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:55+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -330,8 +330,8 @@ msgid "Critical error - immediate abort" msgstr "嚴重錯誤 - 立即中止" #: libpam/pam_strerror.c:44 -msgid "dlopen() failure" -msgstr "dlopen() 失敗" +msgid "Failed to load module" +msgstr "" #: libpam/pam_strerror.c:46 msgid "Symbol not found" @@ -362,20 +362,20 @@ msgid "Insufficient credentials to access authentication data" msgstr "憑證不足,無法存取驗證資料" #: libpam/pam_strerror.c:60 -msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info." -msgstr "驗證服務無法取出驗證資訊。" +msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info" +msgstr "驗證服務無法取出驗證資訊" #: libpam/pam_strerror.c:62 msgid "User not known to the underlying authentication module" msgstr "底層的驗證模組無法識別使用者" #: libpam/pam_strerror.c:64 -msgid "Have exhausted maximum number of retries for service." -msgstr "服務的重試次數已超過最大數量。" +msgid "Have exhausted maximum number of retries for service" +msgstr "服務的重試次數已超過最大數量" #: libpam/pam_strerror.c:66 -msgid "Authentication token is no longer valid; new one required." -msgstr "驗證記號已經失效;需要新的驗證記號。" +msgid "Authentication token is no longer valid; new one required" +msgstr "驗證記號已經失效;需要新的驗證記號" #: libpam/pam_strerror.c:68 msgid "User account has expired" @@ -466,5 +466,8 @@ msgstr "...抱歉,您的時間已到!\n" msgid "erroneous conversation (%d)\n" msgstr "錯誤的交談 (%d)\n" +#~ msgid "dlopen() failure" +#~ msgstr "dlopen() 失敗" + #~ msgid "%s: set %s security context to %s" #~ msgstr "不是有效的安全網路位置" |