diff options
author | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2008-10-10 06:53:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de> | 2008-10-10 06:53:45 +0000 |
commit | dad5bd7c146a842e11da19c5715db117d62f5677 (patch) | |
tree | a3277beddc06762a8d826d162f19787b09614a35 /po | |
parent | 6f78c8845614136df2f96f33ef918ed9bfb8e9f8 (diff) | |
download | pam-dad5bd7c146a842e11da19c5715db117d62f5677.tar.gz pam-dad5bd7c146a842e11da19c5715db117d62f5677.tar.bz2 pam-dad5bd7c146a842e11da19c5715db117d62f5677.zip |
Relevant BUGIDs:
Purpose of commit: new feature
Commit summary:
---------------
2008-10-10 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
* configure.in: add modules/pam_pwhistory/Makefile.
* doc/sag/Linux-PAM_SAG.xml: Include pam_pwhistory.xml.
* doc/sag/pam_pwhistory.xml: New.
* libpam/pam_static_modules.h: Add pam_pwhistory data.
* modules/Makefile.am: Add pam_pwhistory directory.
* modules/pam_pwhistory/Makefile.am: New.
* modules/pam_pwhistory/README.xml: New.
* modules/pam_pwhistory/opasswd.c: New.
* modules/pam_pwhistory/opasswd.h: New.
* modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.8.xml: New.
* modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c: New.
* modules/pam_pwhistory/tst-pam_pwhistory: New.
* xtests/Makefile.am: New.
* xtests/run-xtests.sh: New.
* xtests/tst-pam_pwhistory1.c: New.
* xtests/tst-pam_pwhistory1.pamd: New.
* xtests/tst-pam_pwhistory1.sh: New.
* po/POTFILES.in: Add modules/pam_pwhistory/.
* po/de.po: Update translations.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Linux-PAM.pot | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 25 |
39 files changed, 765 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/Linux-PAM.pot b/po/Linux-PAM.pot index f9d1eddf..c7d34cbf 100644 --- a/po/Linux-PAM.pot +++ b/po/Linux-PAM.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "" @@ -354,6 +357,17 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +msgid "Password change aborted." +msgstr "" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "" @@ -511,10 +525,6 @@ msgstr "" msgid "You must choose a longer password" msgstr "" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 7887aad7..39889b06 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -58,6 +58,8 @@ ./modules/pam_namespace/pam_namespace.c ./modules/pam_nologin/pam_nologin.c ./modules/pam_permit/pam_permit.c +./modules/pam_pwhistory/opasswd.c +./modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c ./modules/pam_rhosts/pam_rhosts.c ./modules/pam_rootok/pam_rootok.c ./modules/pam_securetty/pam_securetty.c @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -166,16 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "خطأ PAM غير معروف" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "كلمة سر %s%s الجديدة: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "أعد كتابة كلمة سر %s%s الجديدة: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "عذرًا، يوجد عدم تطابق بين كلمات السر." @@ -353,6 +356,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -515,10 +530,6 @@ msgstr "تعذر تغيير كلمة السر الخاصة بـ NIS." msgid "You must choose a longer password" msgstr "يجب اختيار كلمة سر أطول" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -541,6 +552,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "أعد كتابة كلمة سر UNIX الجديدة: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "السياق الافتراضي لك هو %s. \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 13:19+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n" "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "অজ্ঞাত PAM ভুল" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "ক্ষমা কৰিব, গুপ্তশব্দৰ অমিল " @@ -354,6 +357,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -516,10 +531,6 @@ msgstr "NIS গুপ্তশব্দ সলনি কৰিব পৰা ন msgid "You must choose a longer password" msgstr "আপুনি ইয়াতকৈ এটা দীঘল গুপ্তশব্দ নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -542,6 +553,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।" + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "আপোনাৰ অবিকল্পিত সন্দৰ্ভ হ'ল %s. \n" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 650875d7..ff034157 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:05+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "PAM সংক্রান্ত অজানা ত্রুটি" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "দুঃখিত, পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।" @@ -354,6 +357,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -518,10 +533,6 @@ msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা স msgid "You must choose a longer password" msgstr "চিহ্নিত পাসওয়ার্ডের থেকে লম্বা পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -544,6 +555,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।" + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "ডিফল্ট কনটেক্সট হল %s। \n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 20:57+0100\n" "Last-Translator: Anna <blabla@blabla.es>\n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -168,16 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Error de PAM desconegut" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova contrasenya de %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya de %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." @@ -355,6 +358,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "No s'ha canviat la contrasenya" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -519,10 +534,6 @@ msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya NIS." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Heu de triar una contrasenya més llarga" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -545,6 +556,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "El context per defecte és %s. \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 15:54+0100\n" "Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Neznámá chyba PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nové %s%sheslo: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Hesla se neshodují." @@ -355,6 +358,18 @@ msgstr "Vytváření adresáře '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Nezdařilo se vytvořit adresář %s: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Heslo nebylo změněno" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Chcete zadat bezpečnostní kontext? [N] " @@ -515,10 +530,6 @@ msgstr "NIS heslo se nepodařilo změnit." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Musíte zvolit delší heslo" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -539,3 +550,7 @@ msgstr "Zadejte nové UNIX heslo: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 20:00+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -171,16 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ukendt PAM-fejl" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Ny %s%sadgangskode: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Genindtast ny %s%sadgangskode: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Adgangskoderne stemmer desværre ikke overens." @@ -358,6 +361,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Adgangskoden er uændret" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." + # power-off message #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy @@ -522,10 +537,6 @@ msgstr "NIS-adgangskoden kunne ikke ændres." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -548,6 +559,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "Din standardkontekst er %s. \n" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-29 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-10 08:53+0200\n" "Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -170,16 +170,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Unbekannter PAM-Fehler" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Geben Sie ein neues %s%sPasswort ein: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Geben Sie das neue %s%sPasswort erneut ein: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." @@ -288,23 +291,24 @@ msgstr "Willkommen in Ihrem neuen Account!" #. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Last failed login:%s%s%s" -msgstr "Letzte Anmeldung:%s%s%s" +msgstr "Letzte fehlgeschlagene Anmeldung:%s%s%s" #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:469 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:476 #, c-format msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login." msgid_plural "" "There were %d failed login attempts since the last successful login." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Es gab %d fehlgeschagenen Versuch seit der letzten erfolgreichen Anmeldung." +msgstr[1] "Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung." #. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported #: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:481 #, c-format msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login." msgstr "" +"Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung." #: modules/pam_limits/pam_limits.c:712 #, c-format @@ -357,6 +361,17 @@ msgstr "Erstelle Verzeichnis '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +msgid "Password change aborted." +msgstr "Passwort Änderung wurde abgebrochen." + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Möchten Sie einen Sicherheitskontext eingeben? [N] " @@ -516,10 +531,6 @@ msgstr "Änderung des NIS-Passworts nicht möglich." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Sie müssen ein längeres Passwort auswählen." -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -540,3 +551,7 @@ msgstr "Geben Sie ein neues UNIX-Passwort ein: " #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Geben Sie das neue UNIX-Passwort erneut ein: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 00:03-0200\n" "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" @@ -171,16 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Error desconocido de PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nueva %s%scontraseña:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Vuelva a escribir la nueva %s%scontraseña:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." @@ -358,6 +361,18 @@ msgstr "Creando directorio '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "La contraseña no ha cambiado" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "¿Desea introducir un contexto de seguridad? [N]" @@ -521,10 +536,6 @@ msgstr "No es posible cambiar la contraseña NIS." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Debe elegir una contraseña más larga" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -546,6 +557,10 @@ msgstr "Introduzca la nueva contraseña de UNIX:" msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX:" +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "El nivel MLS requerido no está en el rango permitido" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n" "Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n" "Language-Team: <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n" @@ -169,16 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Tuntematon PAM-virhe" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Uusi %s%ssalasana: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Anna uudelleen uusi %s%ssalasana: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." @@ -356,6 +359,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Salasanaa ei vaihdettu" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -519,10 +534,6 @@ msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Salasanan tulee olla pidempi" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -545,6 +556,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Anna uusi UNIX-salasana uudelleen: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "Oletusympäristösi on %s. \n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam.fr2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 12:17+0100\n" "Last-Translator: Canniot Thomas <thomas.canniot@mrtomlinux.org>\n" "Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n" @@ -177,16 +177,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Erreur PAM inconnue" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nouveau %s%smot de passe : " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Retapez le nouveau %s%smot de passe : " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." @@ -364,6 +367,18 @@ msgstr "Création du répertoire « %s »." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Mot de passe inchangé" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Voulez-vous entrer un contexte de sécurité ? [N]" @@ -522,10 +537,6 @@ msgstr "Le mot de passe NIS n'a pas pu être changé." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -547,5 +558,9 @@ msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX : " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Niveau MLS demandé hors de la plage autorisée" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:29+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" @@ -169,16 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "અજ્ઞાત PAM ભૂલ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ ફરી લખો: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "માફ કરજો, પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી." @@ -356,6 +359,18 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી રહ્યા છી msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "શું તમે સુરક્ષા સંદર્ભ દાખલ કરવા ઈચ્છો છો? [N] " @@ -514,10 +529,6 @@ msgstr "NIS પાસવર્ડ બદલી શક્યા નહિં." msgid "You must choose a longer password" msgstr "તમારે લાંબો પાસવર્ડ જ પસંદ કરવો જોઈએ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -539,5 +550,9 @@ msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ દાખલ કરો: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ ફરીથી લખો: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "અરજી થયેલ MLS સ્તર એ પરવાનગીય વિસ્તારમાં નથી" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:22+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -169,16 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "अनजान PAM त्रुटि" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "नया %s%spassword: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "नया %s%spassword फिर टाइप करें: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "क्षमा करें, शब्दकूट नहीं मिलते हैं." @@ -356,6 +359,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "शब्दकूट परिवर्तित" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -518,10 +533,6 @@ msgstr "NIS शब्दकूट बदला नहीं जा सका." msgid "You must choose a longer password" msgstr "आपको जरूर एक लंबा शब्दकूट चुनना चाहिए" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -544,6 +555,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "नया UNIX शब्दकूट फिर टाइप करें: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "आपका मूलभूत संदर्भ %s है. \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n" "Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n" @@ -176,16 +176,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ismeretlen PAM hiba" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Új %s%sjelszó: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ismét az új %s%sjelszó: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek." @@ -363,6 +366,18 @@ msgstr "\"%s\" mappa teremtése" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "%s mapa nem teremthető meg: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Változatlan jelszó" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat!" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Kíván biztonsági környezetet megadni? [N]" @@ -521,10 +536,6 @@ msgstr "NIS jelszót nem sikerült módosítani." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Hosszabb jelszót kell választani" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat!" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -546,5 +557,9 @@ msgstr "Adja meg az új UNIX jelszót: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat!" + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Nincs az engedélyezett intervallumban a kért MLS szint" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 13:39+0100\n" "Last-Translator: Luca Bruno <luca.br@uno.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -171,16 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Errore PAM sconosciuto" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nuova password%s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Reimmettere la nuova password%s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." @@ -358,6 +361,18 @@ msgstr "Creazione della directory \"%s\"." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Impossibile creare la directory %s: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Password non modificata" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Attivare un contesto di sicurezza? [N] " @@ -519,10 +534,6 @@ msgstr "Impossibile modificare la password NIS." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Scegliere una password più lunga" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -544,6 +555,10 @@ msgstr "Immettere nuova password UNIX: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Il livello MLS richiesto non è nell'intervallo permesso" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 16:36+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n" "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "不明なPAMエラー" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "新しい%s%sパスワード:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "新しい%s%sパスワードを再入力してください:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" @@ -353,6 +356,19 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "パスワードが変更されていません" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "" +"パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -515,11 +531,6 @@ msgstr "NISパスワードを変更できませんでした。" msgid "You must choose a longer password" msgstr "長いパスワードを選択する必要があります" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "" -"パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -542,6 +553,11 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください:" #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "" +#~ "パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。" + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "デフォルトのコンテキストは%sです。 \n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -170,16 +170,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "មិនស្គាល់កំហុស PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ %s%s ថ្មី ៖" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ %s%s ថ្មីឡើងវិញ ៖" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "សូមទោស ពាក្យសម្ងាត់មិនដូចគ្នាឡើយ ។" @@ -357,6 +360,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្លាស់ប្ដូរឡើយ" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានប្រើរួចហើយ ។ សូមជ្រើសមួយទៀត ។" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -519,10 +534,6 @@ msgstr "មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរពាក្ msgid "You must choose a longer password" msgstr "អ្នកត្រូវតែជ្រើសពាក្យសម្ងាត់វែងជាងនេះ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានប្រើរួចហើយ ។ សូមជ្រើសមួយទៀត ។" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -545,6 +556,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ UNIX ថ្មីម្ដងទៀត ៖ " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានប្រើរួចហើយ ។ សូមជ្រើសមួយទៀត ។" + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "បរិបទលំនាំដើមរបស់អ្នកគឺ %s ។ \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 13:29+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ PAM ದೋಷ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನರ್ ಟೈಪಿಸಿ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." @@ -354,6 +357,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -517,10 +532,6 @@ msgstr "NIS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗ msgid "You must choose a longer password" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಉದ್ದವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -543,6 +554,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಡಿಫಾಲ್ಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವು %s ಆಗಿದೆ. \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 10:02+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "알 수 없는 PAM 오류" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "새 %s%s 암호:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "새 %s%s 암호 재입력:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "죄송합니다. 암호가 일치하지 않습니다." @@ -353,6 +356,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "암호가 변경되지 않음" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -514,10 +529,6 @@ msgstr "NIS 암호는 변경할 수 없습니다." msgid "You must choose a longer password" msgstr "더 긴 암호를 선택해 주십시오" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -540,6 +551,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "새 UNIX 암호 재입력:" #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "기본 문맥은 %s입니다. \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 17:15+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "അപരിചിതമായ PAM പിശക്" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "പുതിയ %s%s പാസ്വേറ്ഡ്: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "വീണ്ടും %s%s പാസ്വേറ്ഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പാസ്വേറ്ഡുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല." @@ -354,6 +357,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് നിലവില് ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്കുക." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -518,10 +533,6 @@ msgstr "NIS പാസ്വേറ്ഡ് മാറ്റുവാന് msgid "You must choose a longer password" msgstr "ഇതിലും വലിയ പാസ്വേറ്ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് നിലവില് ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്കുക." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -544,6 +555,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്വേറ്ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "പാസ്വേറ്ഡ് നിലവില് ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്കുക." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "%s ആണ് നിങ്ങളുടെ ഡീഫോള്ട്ട് കോണ്ടെക്സ്റ്റ്. \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n" "Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n" @@ -166,16 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Ukjent PAM-feil" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nytt %s%spassord: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Bekreft nytt %s%s-passord: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Beklager, ikke samsvar mellom passord." @@ -353,6 +356,18 @@ msgstr "Oppretter katalog «%s»." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Passord uendret" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Vil du angi sikkerhetskontekst? [N] " @@ -511,10 +526,6 @@ msgstr "NIS-passord kunne ikke endres." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Du må velge et lengre passord" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -536,5 +547,9 @@ msgstr "Angi nytt UNIX-passord: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Bekreft nytt UNIX-passord: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Forespurt MLS-nivå er ikke i tillatt område" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-22 23:33+0100\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n" @@ -169,16 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Onbekende PAM-fout" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nieuw %s%swachtwoord: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Nieuw %s%swachtwoord herhalen: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Sorry, wachtwoorden komen niet overeen." @@ -356,6 +359,18 @@ msgstr "Aanmaken van map '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Niet in staat om map %s aan te maken: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Wachtwoord is niet gewijzigd" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Wilt u een beveiligingscontext invoeren? [N] " @@ -517,10 +532,6 @@ msgstr "NIS-wachtwoord kon niet worden gewijzigd." msgid "You must choose a longer password" msgstr "U moet een langer wachtwoord kiezen" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -542,6 +553,10 @@ msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord invoeren: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord herhalen: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Aangevraagd MLS-niveau niet in toegestaan bereik" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:42+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya\n" @@ -171,16 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "ଅଜଣା PAM ତୃଟି" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁ ନାହିଁ।" @@ -358,6 +361,18 @@ msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରୁ msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଭରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? [N]" @@ -517,10 +532,6 @@ msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ହେ msgid "You must choose a longer password" msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -542,5 +553,9 @@ msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କର msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "ଅନୁରୋଧିତ MSL ସ୍ତର ଅନୁମୋଦିତ ପରିସର ମଧ୍ଯରେ ନାହିଁ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n" @@ -169,16 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "ਅਣਜਾਣ PAM ਗਲਤੀ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, fuzzy, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 #, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "NIS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" @@ -359,6 +362,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -521,10 +536,6 @@ msgstr "NIS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜ msgid "You must choose a longer password" msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੰਮੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -549,6 +560,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।" + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਲ ਪਰਸੰਗ %s ਹੈ \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:59+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -168,16 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Nieznany błąd PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nowe hasło %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ponownie podaj nowe hasło %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Podane hasła nie są zgodne." @@ -356,6 +359,18 @@ msgstr "Tworzenie folderu \"%s\"." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Nie można utworzyć folderu %s: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Hasło nie zostało zmienione" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Czy chcesz podać kontekst bezpieczeństwa? [N]" @@ -516,10 +531,6 @@ msgstr "Nie można zmienić hasła NIS." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Wybierz dłuższe hasło" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -541,5 +552,9 @@ msgstr "Podaj nowe hasło UNIX: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Ponownie podaj hasło UNIX: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Żądany poziom MLS nie jest w dozwolonym zakresie" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n" "Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n" "Language-Team: portuguese\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Erro PAM desconhecido" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%spalavra passe: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Digite novamente a nova %s%spalavra passe: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Lamento, as palavras passe não coincidem." @@ -354,6 +357,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Palavra passe inalterada" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "A palavra passe já foi anteriormente utilizada. Escolha outra." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -520,10 +535,6 @@ msgstr "A palavra passe de NIS não pode ser alterada." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Deve escolher uma palavra passe mais longa" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "A palavra passe já foi anteriormente utilizada. Escolha outra." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -546,6 +557,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Digite novamente a nova palavra passe UNIX: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "A palavra passe já foi anteriormente utilizada. Escolha outra." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "O seu contexto pré-definido é %s: \n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4d32d2de..0d41b5e6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 13:41-0300\n" "Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" @@ -169,16 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Erro desconhecido no PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%ssenha:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Redigite a nova %s%ssenha:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "As senhas não são iguais." @@ -356,6 +359,18 @@ msgstr "Criando o diretório '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Impossível criar o diretório %s: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Senha inalterada" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Deseja digitar um contexto de segurança? [N]" @@ -514,10 +529,6 @@ msgstr "A senha NIS não pôde ser mudada." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Escolha uma senha mais longa" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -539,6 +550,10 @@ msgstr "Digite a nova senha UNIX:" msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Redigite a nova senha UNIX:" +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Nível MLS requerido fora da faixa permitida" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 20:11+0300\n" "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n" "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat,com>\n" @@ -175,17 +175,20 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Неизвестная ошибка PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Новый пароль %s%s: " # Keep the newlines and spaces after ':'! #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Повторите ввод нового пароля %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Извините, но пароли не совпадают." @@ -365,6 +368,19 @@ msgstr "Создание каталога '%s'." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Невозможно создать каталог %s: %m" +# password dialog title +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Пароль не изменен" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой." + # power-off message #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -532,10 +548,6 @@ msgstr "Пароль NIS изменить нельзя." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Выберите пароль большей длины" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -559,6 +571,10 @@ msgstr "Введите новый пароль UNIX: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Повторите ввод нового пароля UNIX: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Запрошенный уровень MLS вне границ разрешенного диапазона" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:24+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "නොදන්නා PAM දෝෂය" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "නව %s%sරහස්පදය: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "නව %s%sරහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "සමාවෙන්න, රහස්පද ගැලපෙන්නේ නැත." @@ -354,6 +357,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -516,10 +531,6 @@ msgstr "NIS රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක." msgid "You must choose a longer password" msgstr "ඔබ විසින් දිගු රහස්පදයක් තෝරාගත යුතුම වේ" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -542,6 +553,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "නව UNIX රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න:" #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "ඔබගේ ප්රකෘති ප්රකරණය %s වේ. \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -171,16 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Непозната PAM грешка" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Нова %s%sлозинка: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Поновите нову %s%sлозинку: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Извините, лозинке се не подударају." @@ -359,6 +362,18 @@ msgstr "Правим директоријум „%s“." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Не могу да направим директоријум %s: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Лозинка непромењена" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Да ли желите да уђете у сигурносни контекст? [Н]" @@ -520,10 +535,6 @@ msgstr "NIS лозинка не може бити промењена." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Морате изабрати дужу лозинку" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -545,5 +556,9 @@ msgstr "Унесите нову UNIX лозинку: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Поново унесите нову UNIX лозинку: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Захтевани MLS ниво није у дозвољеном опсегу" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 24abc687..03568596 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" @@ -171,16 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Nepoznata PAM greška" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nova %s%slozinka: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ponovite novu %s%slozinku: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Izvinite, lozinke se ne podudaraju." @@ -359,6 +362,18 @@ msgstr "Pravim direktorijum „%s“." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum %s: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Lozinka nepromenjena" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Da li želite da uđete u sigurnosni kontekst? [N]" @@ -520,10 +535,6 @@ msgstr "NIS lozinka ne može biti promenjena." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Morate izabrati dužu lozinku" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -545,5 +556,9 @@ msgstr "Unesite novu UNIX lozinku: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Ponovo unesite novu UNIX lozinku: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Zahtevani MLS nivo nije u dozvoljenom opsegu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 13:39+0100\n" "Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -166,16 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Oknt PAM-fel" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nytt %s%slsenord: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Ange nytt %s%slsenord igen: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Ledsen, lsenorden stmmer inte verens." @@ -353,6 +356,18 @@ msgstr "Skapar katalogen \"%s\"." msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "Kan inte skapa katalogen %s: %m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Ofrndrat lsenord" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Lsenordet har redan anvnds. Vlj ett annat." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "Vill du ange en skerhetskontext? [N]" @@ -511,10 +526,6 @@ msgstr "NIS-lsenord kunde inte ndras." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Du mste vlja ett lngre lsenord" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Lsenordet har redan anvnds. Vlj ett annat." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -536,6 +547,10 @@ msgstr "Ange nytt UNIX-lsenord: " msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Ange nytt UNIX-lsenord igen: " +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Lsenordet har redan anvnds. Vlj ett annat." + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "Begrd MLS-niv utanfr giltigt intervall" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:33+0530\n" "Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" @@ -169,16 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "தெரியாத PAM பிழை" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "புதிய %s%spassword: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "புதிய %s%spassword மீண்டும் உள்ளிடவும்: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை." @@ -356,6 +359,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -518,10 +533,6 @@ msgstr "NIS கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடிய msgid "You must choose a longer password" msgstr "நீங்கள் நீண்ட கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -544,6 +555,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "உங்கள் முன்னிருப்பு சூழல் %s. \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n" "Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" @@ -167,16 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Bilinmeyen PAM hatası" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Yeni %s%sparolası: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Yeni %s%sparolasını tekrar girin: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Üzgünüm, parolalar birbirine uymuyor." @@ -353,6 +356,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Parola değiştirilmedi" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -514,10 +529,6 @@ msgstr "NIS parolası değiştirilemiyor" msgid "You must choose a longer password" msgstr "Daha uzun bir parola girmelisiniz" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -540,6 +551,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Yeni parolayı tekrar girin: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "Öntanımlı bağlamınız %s \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -168,16 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Невідома помилка PAM" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Новий пароль %s%s:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Повторіть новий пароль %s%s: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Ваші нові паролі не співпадають." @@ -356,6 +359,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Пароль не змінено" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -522,10 +537,6 @@ msgstr "Не вдалося змінити пароль NIS." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Необхідно вибрати довший пароль" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -548,6 +559,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Повторіть новий пароль UNIX: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "Ваш типовий контекст - %s. \n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7fe86301..85a1e865 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-25 15:11+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -169,16 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "未知的 PAM 错误" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "新的 %s%s密码:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "重新输入新的 %s%s密码:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "抱歉,密码不匹配。" @@ -355,6 +358,18 @@ msgstr "创建目录 '%s'。" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "无法创建目录 %s:%m" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "密码未更改" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "密码已使用。请选择其他密码。" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 msgid "Would you like to enter a security context? [N] " msgstr "是否愿意进入安全性环境?[N]" @@ -511,10 +526,6 @@ msgstr "无法更改 NIS 密码。" msgid "You must choose a longer password" msgstr "必须选择更长的密码" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "密码已使用。请选择其他密码。" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -536,5 +547,9 @@ msgstr "输入新的 UNIX 密码:" msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:" +#, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "密码已使用。请选择其他密码。" + #~ msgid "Requested MLS level not in permitted range" #~ msgstr "请求的 MLS 级别不在允许范围内" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5fe4cc0a..6f205724 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux_PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:55+0200\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -165,16 +165,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "未知的 PAM 錯誤" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "新 %s%s密碼:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "再次輸入新的 %s%s密碼:" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "抱歉,密碼不符合。" @@ -352,6 +355,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "密碼未變更" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。" + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -514,10 +529,6 @@ msgstr "無法變更 NIS 密碼。" msgid "You must choose a longer password" msgstr "您必須選擇更長的密碼" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。" - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -540,6 +551,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "再次輸入新的 UNIX 密碼:" #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。" + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "您的預設網路位置為 %s。\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linux-PAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-30 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-10 08:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -163,16 +163,19 @@ msgid "Unknown PAM error" msgstr "Iphutha le-PAM elingaziwa" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "%s%siphasiwedi entsha: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Thayipha kabusha %s%siphasiwedi entsha: " #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Uxolo, amaphasiwedi awahambelani." @@ -350,6 +353,18 @@ msgstr "" msgid "Unable to create directory %s: %m" msgstr "" +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258 +#, fuzzy +msgid "Password change aborted." +msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga" + +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235 +#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye." + #: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:172 #, fuzzy msgid "Would you like to enter a security context? [N] " @@ -519,10 +534,6 @@ msgstr "Iphasiwedi ye-NIS ayivumanga ukushintshwa." msgid "You must choose a longer password" msgstr "Kumelwe ukhethe iphasiwedi ethe ukuba yinjana" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye." - #: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s." @@ -545,6 +556,10 @@ msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "Thayipha iphasiwedi entsha ye-UNIX: " #, fuzzy +#~ msgid "Password has been used already. Choose another." +#~ msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye." + +#, fuzzy #~ msgid "Error translating default context." #~ msgstr "Indawo okuyo yohlelo ingu-%s. \n" |